ويكيبيديا

    "de créditos a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ائتمانات
        
    • المتعلقة بائتمانات
        
    • المطالبات من الدفعة
        
    Los gobiernos acreedores ofrecen su asistencia por conducto del Club de París, mediante la reestructuración de la deuda de la que son acreedores y el otorgamiento de créditos a la exportación. UN وتقدم الحكومات الدائنة المساعدة عن طريق نادي باريس، وذلك بإعادة هيكلة الديون المستحقة لها وتقديم ائتمانات تصديرية.
    446. Davy McKee adquirió " cobertura del riesgo anterior al crédito " para su contrato con SEP del Departamento de Garantía de créditos a la Exportación del Reino Unido ( " ECGD " ), el 22 de marzo de 1989. UN 446- في 22 آذار/مارس 1989 اشترت شركة ديفي ماكي بموجب عقدها المبرم مع الشركة العامة للفوسفات " بوليصة تأمين على المخاطر قبل الحصول على الائتمان " من إدارة ضمان ائتمانات التصدير في المملكة المتحدة.
    1. Pérdidas de créditos a la exportación relacionadas con el UN 1- خسائر ائتمانات التصدير ذات الصلة بعدم السداد بمقتضى
    Preparación, en colaboración con el CCI, de material para cursos sobre: gestión del riesgo financiero; crédito documentario; seguros y garantías de créditos a la exportación; y seguro de mercancías. UN القيام، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، بإعداد المواد اللازمة للدورات الدراسية بشأن: إدارة المخاطر المالية؛ الائتمانات الوثائقية؛ التأمينات والضمانات المتعلقة بائتمانات التصدير؛ التأمين على البضائع.
    a) Pérdidas relacionadas con contratos, pérdidas de trasbordo, pérdidas de créditos a la exportación, pérdidas de sueldo y costos legales de los procedimientos de arbitraje; UN وتتعلق المطالبات من الدفعة الثانية بما يلي: (أ) خسائر متصلة بعقود، بما فيها خسائر تعقيب الشحن والتكاليف القانونية لإجراءات التحكيم؛
    1. Pérdidas de créditos a la exportación relacionadas con el impago de sumas adeudadas en virtud de contratos UN 1- خسائر ائتمانات التصدير ذات الصلة بعدم السداد بمقتضى العقود
    La IE Contractors recibió una indemnización del Departamento de Garantía de créditos a la Exportación del Reino Unido, (el " ECGD " ), respecto de cuatro reclamaciones distintas y convino en devolver la indemnización en caso de recibir una indemnización de la Comisión. UN وتلقت هذه الشركة تعويضاً من إدارة ضمان ائتمانات التصدير بالمملكة المتحدة، فيما يتصل بأربع مطالبات منفصلة، ووافقت على إرجاع هذا التعويض في حالة تلقي تعويض من اللجنة.
    El Departamento de Garantía de créditos a la Exportación se encarga de la aprobación de créditos, garantías y seguros de exportación con recursos públicos en el Reino Unido. UN وإدارة ضمان ائتمانات التصدير هي الجهة المسؤولة عن توفير الائتمانات والضمانات والتأمين فيما يتعلق بالتصدير في المملكة المتحدة.
    A dicho efecto, el Representante Especial se ha centrado en particular en las entidades de créditos a la exportación, pero también está examinando otras relaciones entre el Estado y las empresas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ركز الممثل الخاص بالذات على وكالات ائتمانات التصدير، ولكنه يستكشف أيضا علاقات أخرى بين الدولة وقطاع الأعمال.
    Se alienta a los gobiernos a que presten más apoyo al desarrollo y la expansión de nuevos servicios de financiación del comercio de los organismos nacionales de créditos a la exportación y de las instituciones financieras internacionales. UN والحكومات مدعوة الى تقديم مزيد من الدعم لوضع وتوسيع نطاق تسهيلات جديدة لتمويل التجارة من جانب وكالات ائتمانات التصدير الوطنية والمؤسسات المالية الدولية.
    El Acuerdo establece un marco jurídico y financiero para el otorgamiento de créditos a la exportación, con el objetivo de introducir disciplina y transparencia en las operaciones de crédito a la exportación. UN ويضع الترتيب الإطار القانوني والمالي لتوفير ائتمانات التصدير، وذلك بهدف إدخال الانضباط والشفافية إلى عمليات ائتمانات التصدير.
    Algunos programas de créditos a la exportación utilizan nuevos mecanismos de financiación de las exportaciones como créditos para inversiones en el extranjero, que permiten a las empresas de un país invertir en capital social en otros países o conceder préstamos para empresas mixtas, y créditos para importar maquinaria e insumos. UN وتستخدم بعض برامج ائتمانات التصدير طرائق جديدة لتمويل الصادرات، مثل ائتمانات الاستثمار في الخارج التي تمكﱢن الشركات الوطنية من إجراء استثمارات في الخارج باﻷسهم أو توفير القروض لهذه المشاريع المشتركة، وائتمانات الاستيراد لتمويل استيراد اﻵلات والمدخلات.
    ● Prevención de la elusión de los compromisos: acuerdo de no eludir los compromisos sobre subvenciones a la exportación por medios como la vinculación de la asistencia alimentaria a las exportaciones comerciales, etc.; se formularán disciplinas acordadas internacionalmente para regir los créditos a la exportación, las garantías de créditos a la exportación o los programas de seguro. UN ● عدم التحايل على الالتزامات: التعهد بعدم التحايل على التزامات إعانات التصدير بوسائل مثل ربط المساعدة الغذائية بالصادرات التجارية إلخ.؛ يوضع نظام متفق عليه دوليا يحكم ائتمانات التصدير أو ضمانات ائتمانات التصدير أو برامج تأمين.
    12.2. Estudiar las distorsiones de la competencia que se derivan de mecanismos de financiamiento y procedimientos, tales como los de las agencias de créditos a la exportación en favor de determinadas empresas que participan en las licitaciones internacionales. 12.3. UN ٢١-٢ ينبغي اجراء دراسة عن عمليات تشويه المنافسة التي تعزى إلى آليات واجراءات التمويل مثل آليات واجراءات وكالات ائتمانات التصدير التي تحابي مؤسسات معينة مشاركة في الطلبات الدولية لتقديم العروض.
    Miembro del Grupo de expertos sobre servicios de garantía de créditos a la exportación (1975-1976). UN عضو الفريق الاستشاري المعني بمرفق ضمانات ائتمانات التصدير )١٩٧٥-١٩٧٦(.
    a) Seguros de créditos a la exportación: la UNCTAD debería apoyar la difusión de las compañías y servicios de aseguramiento de créditos a la exportación en el mundo en desarrollo. UN )أ( التأمين على ائتمانات التصدير: ينبغي لﻷونكتاد أن يدعم انتشار آليات التأمين على ائتمانات التصدير في العالم النامي.
    c) ¿Existen reglamentos que rijan la selección de los receptores de subvenciones a la exportación y de créditos a la exportación? UN (ج) هل توجد أية قواعد تحكم اختيار متلقي إعانات/ائتمانات التصدير؟
    2. Pérdidas de créditos a la exportación 56 - 59 18 UN 2- خسائر ائتمانات التصدير 56-59 20
    Preparación, en colaboración con el CCI, de material para cursos sobre: gestión del riesgo financiero; crédito documentario; seguros y garantías de créditos a la exportación; y seguro de mercancías. UN القيام، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، بإعداد المواد اللازمة للدورات الدراسية بشأن: إدارة المخاطر المالية؛ الائتمانات الوثائقية؛ التأمينات والضمانات المتعلقة بائتمانات التصدير؛ التأمين على البضائع.
    Preparación, en colaboración con el CCI, de material para cursos sobre: gestión del riesgo financiero; crédito documentario; seguros y garantías de créditos a la exportación; y seguro de mercancías. UN القيام، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، بإعداد المواد اللازمة للدورات الدراسية بشأن: إدارة المخاطر المالية؛ الائتمانات الوثائقية؛ التأمينات والضمانات المتعلقة بائتمانات التصدير؛ التأمين على البضائع.
    58. El Grupo exigió las mismas pruebas que las descritas en relación con las reclamaciones por pérdidas de créditos a la exportación en las reclamaciones de la primera serie (véase el párrafo 126 del primer informe E/F). Es decir, además de las pruebas que se describen en el párrafo 68 del primer informe E/F, el Grupo solicitó pruebas del contrato de venta básico entre el comprador y el vendedor. UN 58- طلب الفريق تقديم الأدلة ذاتها الوارد ذكرها بشأن مطالبات التعويض عن خسائر ائتمانات التصدير من المطالبات من الدفعة الأولى (انظر الفقرة 126 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو) أي أنه، إضافة إلى الأدلة الوارد ذكرها في الفقرة 68 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو، طلب الفريق تقديم دليل على عقد المبيعات الأساسي المبرم بين المشتري والبائع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد