Bueno, De cualquier manera, no quiero que sea una mala exeriencia con algún tipo que le romperá el corazón, sabes? | Open Subtitles | على أية حال ، لا أريدها أن تشعر بأنها مرت في تجربة فاشلة مع شاباً حطم فؤادها |
Prácticamente todo lo que la comunidad internacional envía a los territorios ocupados de Croacia va directamente a lo que queda del ejército yugoslavo y sus apoderados, o reemplaza lo que ellos tomarían de los civiles De cualquier manera. | UN | إن كل شيء تقريبا يرسله المجتمع الدولي إلى أراضي كرواتيا المحتلة إما يذهب مباشرة إلى بقايا الجيش اليوغوسلافي والعاملين باسمه، أو يكون بديلا عن السلع التي يأخذونها من المدينين على أية حال. |
De cualquier manera, consiguió que la empresa de paisajismo de su esposo donara césped para el nuevo campo de beisbol. | Open Subtitles | على أي حال , لقد جعلت زوجها صاحب شركة تزيين الحدائق بأن يتبرع بالنجيلة لملعب البيسبول الجديد |
No pienso en los obstáculos todo el tiempo y soy capaz de superarlos De cualquier manera. | TED | أنا لا أمضي كل الوقت مفكراً في هذه العقبات، وأنا قادر على التغلب على معظمها على أي حال. |
No, nos matarían o nos exiliarían. De cualquier manera, es lo mismo. | Open Subtitles | كلّا، إذ سيقتلوننا أو ينفونا، ومصيرنا في كلتا الحالتين سيان. |
De cualquier manera, el doctor dice que tiene que tomar agua y no moverse. | Open Subtitles | على كل حال , لقد أمر الطبيب بان يشرب الماء وألا يتحرك |
Sí, bueno, De cualquier manera, hay nowt cómodo sobre la prisión de Gravesend. | Open Subtitles | نعم, نعم وفي كلتا الحالتين لا شيء يسير حول سجن غريفز |
- Ayudar, asistir o proteger De cualquier manera la prostitución de terceros o su captación con miras a la prostitución; | UN | يقوم بأي طريقة كانت بإعانة أو مساعدة أو حماية بغاء الغير أو يدعو شخصا إلى ممارسة الدعارة؛ |
Estoy seguro de que no alcanzaremos el consenso, porque, De cualquier manera, una de las partes ha pedido votación. | UN | وأنا متأكد من أننا لن نتوصل إلى هذا التوافق في الآراء، فقد طلب أحد الأطراف إجراء تصويت على أية حال. |
De cualquier manera, no guardo dinero ahí. No confío en los bancos. | Open Subtitles | أنا لا أبقي أي مال فيها على أية حال أنا لا أئتمن البنوك |
A quien quiero engañar, De cualquier manera... es más fácil organizar tartitas de fruta que transformar plomo en oro. | Open Subtitles | من يخدعون على أية حال لا يمكنك تحليه الكعكه بالفاكهه أكثر مما يمكنك تحويل الرصاص إلى ذهب |
Entonces De cualquier manera, encontramos actividad en tres regiones del cerebro. | TED | لذلك على أي حال ، وجدنا النشاط في ثلاث مناطق في الدماغ. |
De cualquier manera jamás tengo respuestas decentes para tí. | Open Subtitles | لم يسبق أن سمعت منك جواب لائق على أي حال |
El hombre dijo que estábamos jodidos De cualquier manera. | Open Subtitles | نعم، حسناً قال هذا الرجل أن أمرنا انتهى على أي حال |
De cualquier manera, no me quito la ropa frente a las cámaras. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين, لا أرغب في خلع ملابسي أمام الكاميرا |
Sabía que el viaje sería arriesgado, pero estaría arriesgando mi vida De cualquier manera. | TED | كنت أعلم أن الرحلة ستكون خطرة ولكن كنت سأعرض حياتي للخطر في كلتا الحالتين |
De cualquier manera ya ceré el frente. | Open Subtitles | على كل حال لقد قمت بإغلاق الباب الأمامى يمكنك الذهاب للباب الخلفى |
De cualquier manera, el acatamiento amplio basado en la legitimidad del consenso y la aceptación social de las normas jurídicas se habrá perdido. | UN | وفي كلتا الحالتين سينعدم الامتثال الواسع النطاق الذي يقوم على مشروعية توافق اﻵراء في المجتمع وقبول القواعد القانونية. |
Lo que digo es, si quieres vengarte de él o hacerlo pagar De cualquier manera... psicológicamente, que conste. | Open Subtitles | لكن ما أقصده هو لو أردت العودة إليه أو جعله يدفع الثمن بأي طريقة ممكنة |
Esta isla se estaba volviendo algo pequeña para mí De cualquier manera. | Open Subtitles | هذه الجزيرة بدأت تُصبح صغيرة عليّ قليلاً على أيّ حال |
De cualquier manera, en Yokohama, encontrará a las geishas... y esas señor, no tienen desperdicio. | Open Subtitles | على أى حال, فى يوكوهاما, ستقابل فتيات الغايشا و أولئك سيدى, لا ترافقهم |
En la práctica, es imposible que se conceden licencias a empresas que estén De cualquier manera relacionadas con actividades terroristas o apoyen o financien tales actividades. | UN | ويستحيل عمليا إصدار تراخيص لشركات ذات صلة بأي شكل من الأشكال بالأنشطة الإرهابية أو تدعم هذه الأنشطة أو تمولها. |
No la conozco. De cualquier manera, me gusta más tu nuevo amigo. | Open Subtitles | لا لم اعرفها على اي حال انا معجبه بصديقك الجديد اكثر |
De cualquier manera, me está esperando un taxi abajo. | Open Subtitles | هناك تاكسى ينتظرنى بالأسفل، على أيّة حال |
De cualquier manera, los Estados Unidos esperaban que la transición de Palau finalizara, o estuviera próxima a finalizar, hacia fines de 1994. | UN | وعلى أي حال تتوقع الولايات المتحدة أن تكون قد اكتملت فترة بالاو الانتقالية بنهاية عام ١٩٩٤، أو أوشكت على الانتهاء. |
Vale, De cualquier manera, tal vez ambos necesitemos tiempo libre. | Open Subtitles | حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة |
Martino, dile también que... me alegraré mucho de verlo De cualquier manera. | Open Subtitles | مارتينو اخبره بذلك انا ساكون سعيدا بلقائه على اية حال |
De cualquier manera esta foto va a ser la portada del diario de mañana. | Open Subtitles | في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً |