Como no es ese el caso, pasaremos al grupo 8, que se compone de cuatro proyectos de resolución. | UN | ننتقل اﻵن إلى المجموعة الثامنة. يوجد أربعة مشاريع في هذه المجموعة للنظر فيها اﻵن. |
Con arreglo a este tema, la Tercera Comisión, en el párrafo 28 de su informe que figura en la sección III, recomienda la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار هذا البند، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة 28 من الجزء ثالثا من تقريرها، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
El OSE, en sus períodos de sesiones 24º y 25º, había recomendado a la CP/RP la aprobación de cuatro proyectos de decisión. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين، بأن يعتمد المؤتمر أربعة مشاريع مقررات. |
Respecto al tema 94 del programa, titulado “Derecho de los pueblos a la libre determinación”, la Tercera Comisión recomienda, en el párrafo 25 del documento A/49/752, la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار البند ٩٤ مــن جدول اﻷعمال " حق الشعوب في تقرير المصير " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٥ من الوثيقة A/49/752، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
En el informe figuran las propuestas de cuatro proyectos de conclusiones, explicadas por comentarios, que abarcan algunos aspectos básicos del tema. | UN | وهو يتضمن أربعة من مشاريع الاستنتاجات المقترحة التي تتناول بعضا من الجوانب الأساسية للموضوع والتي جاءت مشفوعة بشروح توضحها. |
Si hablamos de grupos, no veo una definición más clara de un conjunto que la de cuatro proyectos de resolución que se refieren a la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | وإذا تكلمنا عن مجموعات، لا أرى تفسيرا لمجموعة أوضح من ذلك التفسير: أربعة مشاريع قرارات تعنى بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
En el párrafo 12 del informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de cuatro proyectos de resolución, todos ellos aprobados por la Comisión sin haber sido sometidos a votación. | UN | وفي الفقرة ١٢ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد أربعة مشاريع قرارات، كانت اللجنة قد اعتمدتها جميعا دون تصويت. |
Por último, informo a los miembros de que este año se han presentado a la Comisión para su examen, con arreglo a los diversos temas del programa, un total de cuatro proyectos de decisión y 50 proyectos de resolución. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في هذا العام قدم مجمل أربعة مشاريع مقررات و 50 مشروع قرار للجنة الأولى لنظرها في إطار مختلف بنود جدول الأعمال. |
El Presidente dice que se va a proceder a la votación de cuatro proyectos de resolución. | UN | 1 - الرئيس: قال إن أربعة مشاريع قرارات ستُطرح للتصويت. |
43. El Presidente señala a la atención del Comité los textos de cuatro proyectos de resolución que se presentarían a la Asamblea General en relación con el tema 37 del programa. | UN | 43 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى نصوص أربعة مشاريع قرارات تم تقديمها إلى الجمعية العامة بموجب البند 37 من جدول الأعمال. |
Una evaluación independiente de los resultados de cuatro proyectos de su cartera de gestión electrónica de los asuntos públicos llegó a la conclusión de que el enfoque de la TCI por parte del PNUD en la reforma del sector público era sumamente estratégico. | UN | وتوصل تقييم مستقل لنتائج أربعة مشاريع في حافظة الإدارة الإلكترونية إلى أن نهج البرنامج الإنمائي في التعامل مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة الإصلاح كان نهجا استراتيجيا إلى حد كبير. |
El capítulo III se compone de cuatro proyectos de artículo. | UN | ٣٢ - ويتألف الفصل الثالث من أربعة مشاريع مواد. |
Respecto al tema 101 del programa, titulado “Promoción y protección de los derechos de los niños”, la Tercera Comisión recomienda, en el párrafo 26 del documento A/49/611, la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار البند ١٠١ المدرج في جــــدول اﻷعمال، والمعنون " تعزيز وحماية حقوق اﻷطفال " توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ٢٦ في الوثيقـــة A/49/611، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
En relación con el tema 103 del programa, titulado “Adelanto de la mujer”, la Tercera Comisión recomienda, en el párrafo 18 del documento A/53/618, la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال المعنون " النهوض بالمرأة " توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/53/618 باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
En el párrafo 21 del documento A/54/588/Add.7, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de cuatro proyectos de resolución que no guardan relación con ningún subtema en especial. | UN | وفي الفقرة ٢١ من الوثيقة A/54/588/Add.7، توصي اللجنة بـأن تعتمد الجمعية العامة أربعة مشاريع قرارات، غير متصلة ببند فرعي معيﱠن. |
En este contexto, cabe tener presente las medidas adoptadas para privatizar PETROCA y otras empresas estatales, la revisión del código electoral y la aprobación por la Asamblea Nacional de cuatro proyectos de ley sobre la reestructuración de las fuerzas armadas. | UN | وفي هذا السياق، ألاحظ أنه تم اتخاذ خطوات لتحويل ملكية شركة بتروكا وغيرها من المؤسسات الحكومية إلى أيدي القطاع الخاص، وتنقيح قانون الانتخابات، وقيام الجمعية الوطنية باعتماد أربعة مشاريع قوانين تتعلق بإعادة تشكيل القوات المسلحة. |
En relación con el tema 113 del programa, titulado " Promoción y protección de los derechos del niño " , la Tercera Comisión recomienda en los párrafos 65 y 66 del documento A/58/504 la aprobación de cuatro proyectos de resolución y un proyecto de decisión, respectivamente. | UN | وفي إطار البند 113 من جدول الأعمال، المعنون " تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها " ، توصي اللجنة الثالثة في الفقرتين 65 و 66 من الوثيقة A/58/504 باعتماد أربعة مشاريع قرارات، ومشروع مقرر واحد على التوالي. |
En relación con el tema 97 del programa, titulado " Fiscalización internacional de drogas " , la Tercera Comisión recomienda, en el párrafo 20 del documento A/59/495, la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار البند 97 من جدول الأعمال المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة 20 من الوثيقة A/59/495، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
En lo que respecta al tema 98 del programa titulado " Prevención del delito y justicia penal " , la Tercera Comisión recomienda en el párrafo 25 del documento A/61/444 la aprobación de cuatro proyectos de resolución. | UN | وفي إطار البند 98 من جدول الأعمال، المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة 25 من الوثيقة A/61/444، باعتماد أربعة مشاريع قرارات. |
Tras la redistribución de los recursos, las obligaciones respecto de cuatro proyectos de construcción valorados en 26 millones de dólares se cancelaron debido a que esos proyectos se aprobaron tardíamente en junio de 2010 y los contratos no pudieron firmarse antes del 30 de ese mes. | UN | وإثر تحويل الموارد، ألغيت التزامات تخص أربعة مشاريع تشييد قيمتها 26 مليون دولار نتيجة للموافقة المتأخرة عليها في حزيران/يونيه ولتعذر التوقيع على العقود قبل 30 حزيران/يونيه 2010. |
Sr. Caughley (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Deseo hacer uso de la palabra como copatrocinador de cuatro proyectos de resolución que se han mencionado en las intervenciones realizadas hasta el momento esta mañana. Figuran en los documentos A/C.1/58/L.52, A/C.1/58/L.38, A/C.1/58/L.39 y A/C.1/58/L.40. | UN | السيد كوغلي (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم بوصفي من مقدمي أربعة من مشاريع القرارات التي أشير إليها في البيانات التي أدلي بها صباح هذا اليوم حتى الآن، وهي واردة في الوثائق A/C.1/58/L.52 و A/C.1/58/L.38 و A/C.1/58/L.39 و A/C.1/58/L.40. |