Ajuste de la División del Sector Privado por concepto de cuentas por cobrar cuya recaudación se considera dudosa | UN | البدل المرصود لشعبة القطاع الخاص لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها |
Saldos de cuentas por cobrar no examinados periódicamente | UN | أرصدة الحسابات المستحقة القبض التي لا تستعرض بانتظام |
DISMINUCIÓN DE LA RESERVA PARA REDUCIR EL VALOR EN LIBROS de cuentas por cobrar Y GASTOS DIFERIDOS | UN | النقصان في حصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض والمصروفات المؤجلة |
Está en vías de aplicación la integración del módulo de cuentas por cobrar para contabilizar automáticamente las promesas pendientes. | UN | ويجري حاليا إدخال وحدة نمطية للحسابات المستحقة القبض للتسجيل الآلي للتعهدات غير المسددة. |
El activo consta de una suma de 18.374 dólares de cuentas por cobrar. | UN | وتتألف اﻷصول من حسابات قبض بمبلغ ٣٧٤ ١٨ دولارا. |
Había mejorado la documentación y se había reducido drásticamente el número de cuentas por cobrar pendientes de 2003. | UN | وأنه جرى تحسين الوثائق وتخفيض المبالغ المستحقة القبض لعام 2003 تخفيضا كبيرا. |
Aportó información sobre la cancelación en libros de cuentas por cobrar, y dicha información figura en el presente informe. | UN | وأبلغ عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض تم تضمينها في هذا التقرير. |
Cuadro II.4 Resumen de las conclusiones de auditoría sobre una muestra de cuentas por cobrar | UN | موجز نتائج مراجعة عينة من الحسابات المستحقة القبض |
Antigüedad, seguimiento y recuperación de los saldos de cuentas por cobrar | UN | تقادم أرصدة الحسابات المستحقة القبض ومتابعتها وتحصيلها |
Saldo de cuentas por cobrar de larga data Se produjeron varios casos de cuentas por cobrar de larga data, como sigue: | UN | 37 - كان هناك العديد من حالات الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لفترة طويلة، وهي على النحو التالي: |
Saldo de cuentas por cobrar de larga data | UN | أرصدة الحسابات المستحقة القبض منذ فترة طويلة |
Total de cuentas por cobrar antes de la deducción | UN | مجموع الحسابات المستحقة القبض قبل احتساب المخصَّصات الاحتياطية |
Importe neto de cuentas por cobrar de transacciones sin contraprestación | UN | صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية |
La Junta recomienda que la Administración establezca un sistemas de examen periódico de cuentas por cobrar a fin de recuperar y/o ajustar las sumas pendientes de pago. | UN | ٢٧ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بوضع نظام للاستعراض الدوري لحسابات القبض لتحصيل و/أو تسوية البنود. |
La existencia de una verdadera función de cuentas por cobrar permitiría establecer un proceso de recuperación de fondos claramente definido que se podría administrar independientemente del proceso de pagos. | UN | ومن شأن إنشاء وظيفة متكاملة للحسابات المستحقة القبض أن يساهم في استحداث عملية واضحة المعالم لاسترداد المستحقات يتم عندئد إدارتها بمعزل عن عملية الدفع. |
Nota 11 Paso a pérdidas y ganancias de cuentas por cobrar y reserva para deudas de cobro dudoso | UN | الملاحظة 11 - شطب حسابات قبض واعتماد لتغطية الديون المشكوك في تحصيلها |
Respecto de la División del Sector Privado, señaló a la atención de la Junta que una mayor cantidad de cuentas por cobrar indicaba un aumento de los ingresos. | UN | ففيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات. |
Reclasificación de saldos de cuentas por cobrar | UN | إعادة تصنيف لأرصدة حسابات مستحقة القبض |
La Caja ha establecido un grupo de cuentas por cobrar dentro de la Sección de Servicios Financieros. | UN | أنشأ الصندوق منذئذ، داخل قسم الخدمات المالية، فريقا معنيا بالحسابات المستحقة القبض. |
Tampoco se conciliaron con las cuentas bancarias 6.493 ingresos de los módulos de cuentas por cobrar. | UN | وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد المقبوضات في حسابات القبض 493 6 إلا أنه لم يتم تسويتها مع الحسابات المصرفية. |
Se pasó a pérdidas y ganancias un total de 4.358 dólares por concepto de cuentas por cobrar correspondientes a la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. | UN | وقد شُطب ما مجموعه 358 4 دولارا من حسابات القبض المتصلة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة. |
35. Al 31 de diciembre de 1993, la suma agregada de cuentas por cobrar, anticipos y depósitos ascendía a 156.272.599 dólares, incluidas las cuentas de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas, cuyo total era de 114.740.729 dólares. | UN | ٣٥ - ووصل المجموع الكلي للحسابات قيد التحصيل والسلف والودائع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٥٩٩ ٢٧٢ ١٥٦ دولارا، بما في ذلك حسابات عملية بطاقات المعايدة، التي بلغ مجموعها ٧٢٩ ٧٤٠ ١١٤ دولارا. |
En los casos en que el donante no ha desembolsado todo el efectivo al UNICEF, el saldo de cuentas por cobrar se rebaja al valor realizable neto. | UN | وحيثما لا يدفع المانح إلى اليونيسيف جميع النقدية، يدون الرصيد المستحق القبض بالقيمة الصافية القابلة للتحقيق. |
Total de cuentas por cobrar | UN | متنوعة مجموع الحسابات قيد التحصيل |
El activo, que ascendía a 195.553 dólares, estaba integrado por 96.461 dólares en efectivo y 99.092 dólares en concepto de cuentas por cobrar. El pasivo del Fondo General ascendía a 7.376.317 dólares. | UN | وكانت اﻷصول ومجموعها ٥٥٣ ١٩٥ دولارا، تتألف من مبالغ نقدية قدرها ٤٦١ ٩٦ دولارا، وحسابات قبض تبلغ ٠٩٢ ٩٩ دولارات، وبلغـت الخصوم في الصندوق العام ٣١٧ ٣٧٦ ٧ دولارا، منها مبلغ ٥٥٢ ٢٧ دولارا عن حسابات دفع، |
Además, durante el bienio se pasaron a pérdidas y ganancias, con cargo a los ingresos de la División del Sector Privado, 4 millones de dólares en concepto de inventario obsoleto y 13 millones en concepto de cuentas por cobrar de años anteriores. | UN | 83 - وعلاوة على ذلك، شُطبت مخزونات عتيقة بمبلغ 4 ملايين دولار وحسابات مستحقة القبض في السنوات الماضية قدرها 13 مليون دولار من إيرادات شعبة القطاع الخاص في غضون فترة السنتين. |
Cancelación en libros de pérdidas de caja, de cuentas por cobrar y bienes y pagos graciables | UN | شطب الخسائر النقدية، والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات، والمبالغ المدفوعة على أساس الهبة |