"de cuentas por cobrar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحسابات المستحقة القبض
        
    • لحسابات القبض
        
    • للحسابات المستحقة القبض
        
    • حسابات قبض
        
    • المبالغ المستحقة القبض
        
    • حسابات مستحقة القبض
        
    • بالحسابات المستحقة القبض
        
    • في حسابات القبض
        
    • من حسابات القبض
        
    • للحسابات قيد التحصيل
        
    • المستحق القبض
        
    • الحسابات قيد التحصيل
        
    • وحسابات قبض
        
    • وحسابات مستحقة القبض
        
    • والمبالغ المستحقة القبض
        
    Ajuste de la División del Sector Privado por concepto de cuentas por cobrar cuya recaudación se considera dudosa UN البدل المرصود لشعبة القطاع الخاص لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها
    Saldos de cuentas por cobrar no examinados periódicamente UN أرصدة الحسابات المستحقة القبض التي لا تستعرض بانتظام
    DISMINUCIÓN DE LA RESERVA PARA REDUCIR EL VALOR EN LIBROS de cuentas por cobrar Y GASTOS DIFERIDOS UN النقصان في حصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض والمصروفات المؤجلة
    Está en vías de aplicación la integración del módulo de cuentas por cobrar para contabilizar automáticamente las promesas pendientes. UN ويجري حاليا إدخال وحدة نمطية للحسابات المستحقة القبض للتسجيل الآلي للتعهدات غير المسددة.
    El activo consta de una suma de 18.374 dólares de cuentas por cobrar. UN وتتألف اﻷصول من حسابات قبض بمبلغ ٣٧٤ ١٨ دولارا.
    Había mejorado la documentación y se había reducido drásticamente el número de cuentas por cobrar pendientes de 2003. UN وأنه جرى تحسين الوثائق وتخفيض المبالغ المستحقة القبض لعام 2003 تخفيضا كبيرا.
    Aportó información sobre la cancelación en libros de cuentas por cobrar, y dicha información figura en el presente informe. UN وأبلغ عن عمليات شطب حسابات مستحقة القبض تم تضمينها في هذا التقرير.
    Cuadro II.4 Resumen de las conclusiones de auditoría sobre una muestra de cuentas por cobrar UN موجز نتائج مراجعة عينة من الحسابات المستحقة القبض
    Antigüedad, seguimiento y recuperación de los saldos de cuentas por cobrar UN تقادم أرصدة الحسابات المستحقة القبض ومتابعتها وتحصيلها
    Saldo de cuentas por cobrar de larga data Se produjeron varios casos de cuentas por cobrar de larga data, como sigue: UN 37 - كان هناك العديد من حالات الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لفترة طويلة، وهي على النحو التالي:
    Saldo de cuentas por cobrar de larga data UN أرصدة الحسابات المستحقة القبض منذ فترة طويلة
    Total de cuentas por cobrar antes de la deducción UN مجموع الحسابات المستحقة القبض قبل احتساب المخصَّصات الاحتياطية
    Importe neto de cuentas por cobrar de transacciones sin contraprestación UN صافي الحسابات المستحقة القبض من المعاملات غير التبادلية
    La Junta recomienda que la Administración establezca un sistemas de examen periódico de cuentas por cobrar a fin de recuperar y/o ajustar las sumas pendientes de pago. UN ٢٧ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بوضع نظام للاستعراض الدوري لحسابات القبض لتحصيل و/أو تسوية البنود.
    La existencia de una verdadera función de cuentas por cobrar permitiría establecer un proceso de recuperación de fondos claramente definido que se podría administrar independientemente del proceso de pagos. UN ومن شأن إنشاء وظيفة متكاملة للحسابات المستحقة القبض أن يساهم في استحداث عملية واضحة المعالم لاسترداد المستحقات يتم عندئد إدارتها بمعزل عن عملية الدفع.
    Nota 11 Paso a pérdidas y ganancias de cuentas por cobrar y reserva para deudas de cobro dudoso UN الملاحظة 11 - شطب حسابات قبض واعتماد لتغطية الديون المشكوك في تحصيلها
    Respecto de la División del Sector Privado, señaló a la atención de la Junta que una mayor cantidad de cuentas por cobrar indicaba un aumento de los ingresos. UN ففيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات.
    Reclasificación de saldos de cuentas por cobrar UN إعادة تصنيف لأرصدة حسابات مستحقة القبض
    La Caja ha establecido un grupo de cuentas por cobrar dentro de la Sección de Servicios Financieros. UN أنشأ الصندوق منذئذ، داخل قسم الخدمات المالية، فريقا معنيا بالحسابات المستحقة القبض.
    Tampoco se conciliaron con las cuentas bancarias 6.493 ingresos de los módulos de cuentas por cobrar. UN وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد المقبوضات في حسابات القبض 493 6 إلا أنه لم يتم تسويتها مع الحسابات المصرفية.
    Se pasó a pérdidas y ganancias un total de 4.358 dólares por concepto de cuentas por cobrar correspondientes a la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. UN وقد شُطب ما مجموعه 358 4 دولارا من حسابات القبض المتصلة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة.
    35. Al 31 de diciembre de 1993, la suma agregada de cuentas por cobrar, anticipos y depósitos ascendía a 156.272.599 dólares, incluidas las cuentas de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas, cuyo total era de 114.740.729 dólares. UN ٣٥ - ووصل المجموع الكلي للحسابات قيد التحصيل والسلف والودائع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٥٩٩ ٢٧٢ ١٥٦ دولارا، بما في ذلك حسابات عملية بطاقات المعايدة، التي بلغ مجموعها ٧٢٩ ٧٤٠ ١١٤ دولارا.
    En los casos en que el donante no ha desembolsado todo el efectivo al UNICEF, el saldo de cuentas por cobrar se rebaja al valor realizable neto. UN وحيثما لا يدفع المانح إلى اليونيسيف جميع النقدية، يدون الرصيد المستحق القبض بالقيمة الصافية القابلة للتحقيق.
    Total de cuentas por cobrar UN متنوعة مجموع الحسابات قيد التحصيل
    El activo, que ascendía a 195.553 dólares, estaba integrado por 96.461 dólares en efectivo y 99.092 dólares en concepto de cuentas por cobrar. El pasivo del Fondo General ascendía a 7.376.317 dólares. UN وكانت اﻷصول ومجموعها ٥٥٣ ١٩٥ دولارا، تتألف من مبالغ نقدية قدرها ٤٦١ ٩٦ دولارا، وحسابات قبض تبلغ ٠٩٢ ٩٩ دولارات، وبلغـت الخصوم في الصندوق العام ٣١٧ ٣٧٦ ٧ دولارا، منها مبلغ ٥٥٢ ٢٧ دولارا عن حسابات دفع،
    Además, durante el bienio se pasaron a pérdidas y ganancias, con cargo a los ingresos de la División del Sector Privado, 4 millones de dólares en concepto de inventario obsoleto y 13 millones en concepto de cuentas por cobrar de años anteriores. UN 83 - وعلاوة على ذلك، شُطبت مخزونات عتيقة بمبلغ 4 ملايين دولار وحسابات مستحقة القبض في السنوات الماضية قدرها 13 مليون دولار من إيرادات شعبة القطاع الخاص في غضون فترة السنتين.
    Cancelación en libros de pérdidas de caja, de cuentas por cobrar y bienes y pagos graciables UN شطب الخسائر النقدية، والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات، والمبالغ المدفوعة على أساس الهبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus