Así que fue fotógrafo de día y falsificador de noche, durante 30 años. | TED | كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام |
No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. | Open Subtitles | لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار |
Los niños permanecen en centros de día o en escuelas elementales de la comunidad mientras están en el refugio. | UN | ولا ينقطع الأطفال عن مراكز الرعاية النهارية المجتمعية أو المدارس الابتدائية خلال إقامتهم في دور الرعاية. |
Supongamos que se vayan ahora, cuando aún es de día a pesar de todo aún es de día. | Open Subtitles | افترض أنك ذهبت الآن بينما الوقت مازال نهاراً, فلا مجال لإنكار أن الوقت مازال نهاراً |
Monto guardia de día y muchachas de noche. | Open Subtitles | انا اصعد الجبال خلال النهار والنساء في الليل |
Saldrán al anochecer. Es más seguro viajar de noche y descansar de día. | Open Subtitles | سوف ترحل حينما يأتى الظلام سيكون أسهل السفر ليلآ, وترتاح بالنهار. |
Entretanto, la UNIKOM patrulla estas zonas potencialmente explosivas de día y de noche. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تراقب دوريات البعثة هذه المناطق نهارا وليلا. |
De cómo puedes ser tan caliente de noche y tan fría de día. | Open Subtitles | عنك أنْ يَكُونَ حار جداً في الليل ولذا برودة في النهار. |
"Caminaba entre los hombres de día... pero por la noche... se refugiaba en el gran mar para dormir. | Open Subtitles | التي سارت بين البشر في النهار ولكن في الليل كانت تنسحب الى البحر العظيم، لتنام |
¿Irás donde los hombres no se atreven de día por miedo a la censura? | Open Subtitles | ويذهب حيث لا يجرؤ الرجال أنّ يمشوا حتى في النهار خشية اللوم؟ |
No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. | Open Subtitles | لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار |
Se brindará atención en un centro de día o mediante internación según los requerimientos de cada caso. | UN | وستقدم الرعاية في مراكز للرعاية النهارية أو في أقسام داخلية، حسب مقتضيات كل حالة. |
Ninguna de las ayudas financieras se otorga directamente a los padres del niño o a las familias de día. | UN | ولا تقدم أي معونة مالية مباشرة إلى آباء الأطفال أو إلى الأسر النهارية. |
Quiero que me llame en cualquier momento, de día o de noche si necesita hablar de lo que fuere. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بي في أي وقت ليلاً أم نهاراً إن إحتجت أن تتحدث بأي شي |
después de separarte de ti... tratando de pagar todas las deudas... trabajó sin saber si era de día o de noche! | Open Subtitles | حاولت تسديد كل الديون لقد عملت بجد لدرجة لم تكن تعرف ما إذا كان الوقت نهاراً أم ليل |
Pero déjalas abiertas de día. No lo olvides. | Open Subtitles | لكنك ستتركها مفتوحة خلال النهار, لا تنسى ذلك |
Supongo que de día no habría tenido miedo, pero... la oscuridad no es lo mismo. | Open Subtitles | اظن انني لم اكن ساخاف بالنهار لكن، الظلام مختلف. |
Además, la Fuerza lleva a cabo patrullas de día y de noche. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن القوة تسيّر دوريات ليلا نهارا. |
Todavía queda luz de día suficiente para llegar a la ruta principal. | Open Subtitles | لم يبق الكثير من ضوء النهار لتعودي إلى الطريق الرئيسيّ |
ha atacado de día se esta cansando del juego quiere ponerle fin | Open Subtitles | جاء في وضح النهار انه متعب من اللعبة يريد فعله |
Cuadro 16: Número de escuelas y estudiantes que se han acogido al " Programa de transporte de día a escuelas primarias " | UN | الجدول 16: عدد المدارس والطلاب الذين طُبِّق بالنسبة لهم نظام التعليم الابتدائي الذي يجري فيه نقل الطلاب أثناء النهار |
Estos talleres se han instalado en el Centro de día de la Medina de Túnez. | UN | وتقام هذه الورشات في المركز النهاري في المدينة القديمة في تونس، ويدير كل منها مدرب. |
Mañana y mañana y mañana avanza a este corto paso de día en día hasta la última sílaba del tiempo prescrito. | Open Subtitles | الغد والغد والغد يزحف بهذه الخطى البطيئة من يوم إلى يوم |
Quiero mi dinero, espero que esté disponible, de día o jodida noche. | Open Subtitles | أريد مالي , يستحسن أن يكون متاعاً ليل أو نهار |
La brecha entre ricos y pobres se ensancha de día en día. | UN | والشقة التي تفصل الأغنياء عن الفقراء تزداد اتساعا يوما بعد يوم. |
de día, veo bien. | Open Subtitles | . في وقت النهار أستطيع أنّ آرى بشكل جيّد |
Ahora ya es de día y estoy vestida como una buena metodista. | Open Subtitles | ولكنننا فى النهار و انا مكتملة الملابس و متبعة نظامى |