ويكيبيديا

    "de datos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات
        
    • البيانات
        
    • لبيانات
        
    • للبيانات
        
    • بياناتها
        
    • من سجﻻت
        
    • بياناته المتعلقة
        
    • المعني ببيانات
        
    • عن معلومات
        
    • عن إصدار التأشيرات
        
    En opinión de nuestra delegación, es muy necesario crear un banco central de datos de bienes perdidos y robados. UN ويرى وفدنا أن ثمة حاجة قوية الى إنشاء قاعدة بيانات مركزية لما يتعلق بالممتلكات المفقودة والمسروقة.
    Si se considera conveniente disponer de datos de los que no se dispone actualmente, deberá decidirse si el cambio se justifica en función de su costo. UN وإذا رئي من المستصوب توفير بيانات لا تتوفر حاليا، فيجب اتخاذ قرار لتحديد ما إذا كان تغيير التكلفة أمر له ما يبرره.
    La secretaría también llevaba una base de datos de los buques autorizados para pescar. UN وتحتفظ الأمانة أيضا بقاعدة بيانات تضم معلومات عن جميع السفن المرخص لها.
    Consiste en una versión revisada de una primera serie publicada en 1994, con una recolección mucho más completa de datos de censos. UN وهي صيغة منقحة للمجموعة الأولى التي صدرت في عام 1994، وتتضمن مجموعة أكثر شمولية من البيانات المستمدة من التعدادات.
    No se dispone de datos de ámbito nacional para responder a esta pregunta. UN ولا تتوافر حاليا بيانات تشمل البلد ككل للإجابة عن هذه المسألة.
    Esta recomendación se ha retirado y cerrado en la base de datos de la OSSI. UN وقد سـُـحبت هذه التوصية وأغلق ملفها في قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se compiló una base de datos de 130.000 personas con derecho a pensión UN تم تجميع قواعد بيانات تضم 000 130 من أرباب المعاشات المستحقين
    Parece justificado ampliar la base de datos de las Naciones Unidas sobre el sector público con nuevos indicadores sobre: UN ويبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بمؤشرات إضافية حول ما يلي:
    Además, ONU-Hábitat mantiene la base de datos de las estadísticas de los asentamientos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية.
    Cada elemento informativo de la base de datos de los sitios puede referenciarse mediante un documento de los archivos. UN ويمكن الرجوع إلى وثيقة مرجعية بالمحفوظات عن كل عنصر من عناصر البيانات في قاعدة بيانات المواقع.
    En 2002 publicó su banco de datos de población, recursos, medio ambiente y desarrollo. UN وفي عام 2002، أنشأت الشعبة مصرف بيانات بشأن السكان والموارد والبيئة والتنمية.
    Esos avances aún no aparecen en la mayoría de los informes multilaterales que se nutren de datos de hace dos, tres y cuatro años. UN وما زال هذا التقدم غير مشمول في معظم التقارير المتعددة الأطراف التي ترتكز على بيانات تعود إلى عدة سنوات ولّت.
    Además, el programa creará una base de datos de subproyectos de la comunidad que estarán desagregados por género, entre otras variables. UN وإضافة إلى ذلك، سينشئ البرنامج قاعدة بيانات بالمشاريع الفرعية المحلية تصنف بحسب نوع الجنس، من ضمن متغيرات أخرى.
    Una base de datos de fácil acceso, actualizada continuamente y bien mantenida; UN ● يجري بصورة متواصلة تحديث وتطوير قاعدة بيانات سهلة الاستخدام؛
    Se necesita una base de datos de la población desplazada, que incluya información sobre las solicitudes y las cifras de retornos. UN وثمة حاجة لإعداد قاعدة بيانات عن السكان المشردين، بما في ذلك معلومات عن طلبات العودة ومستويات عمليات العودة.
    Por ahora nuestras oficinas consulares no disponen de bases de datos de consulta. UN ولا توجد في الوقت الراهن قواعد بيانات مرجعية في مكاتبنا القنصلية.
    Este plan incorporará una auditoría nacional sobre el estado de la desertificación, incluida una recopilación de datos de referencia. UN وستشمل هذه الخطة دراسة وطنية متعمقة عن حالة التصحر، بما في ذلك مجموعة من البيانات المرجعية.
    Se siguió consolidando y reorganizando la base de datos de la Comisión. UN وقد استمرت عملية تجميع وإعادة تنظيم قاعدة البيانات الخاصة باللجنة.
    Su oficina prestará ayuda mejorando la base de datos de comunicaciones e ideando actividades de extensión educativa relacionadas con la Convención. UN وذكرت أن مكتبها سوف يقدم الدعم من خلال تحسين قاعدة البيانات الخاصة بالاتصالات والقيام بأنشطة للتوعية تتعلق بالاتفاقية.
    Singapur; empresas mixtas, banco de datos de contrapartida UN سنغافور؛ مشاريع مشتركة، مصرف لبيانات التنسيق
    Además varios señalaron la utilidad de la notificación anual de datos de inventario. UN وكذلك تلاحظ بضع حكومات جدوى اﻹبلاغ السنوي في شكل جرد للبيانات.
    El PNUD apoyó al Ministerio de Planificación a actualizar su base de datos de seguimiento de la ayuda. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى وزارة التخطيط في تحسين قاعدة بياناتها لتعقب المعونة.
    Los funcionarios de otra división expresaron su preocupación a la Dependencia Central de Evaluación de que la capacidad del CELADE de analizar sus bases de datos de los censos había disminuido como consecuencia de los recortes de plantilla. UN وأعرب موظفو شعبة أخرى إلى لجنة التقييم المركزية عن قلقهم لأن قدرة المركز الديمغرافي على تحليل قواعد بياناته المتعلقة بالتعداد السكاني قد انحدرت نتيجة لتخفيض الموظفين.
    Al realizar el seguimiento, el Grupo de datos de Desarrollo del Banco Mundial y la OMS organizaron consultas en Washington, D.C. y en Ginebra en que participaron algunos de los principales patrocinadores de las encuestas, incluidos los que contribuyeron a la creación de la Health Metrics Network. UN وأجرى الفريق المعني ببيانات بحوث الاقتصاد الإنمائي التابع للبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، متابعة لذلك، مشاورات في واشنطن العاصمة وجنيف بمشاركة جهات رئيسية ترعى الاستقصاءات، بما في ذلك الجهات المشتركة في تكوين شبكة القياسات الصحية.
    Sin embargo, esos funcionarios no reaccionarán ante entradas sobre personas o entidades que carezcan de datos de identificación, sean ambiguas, o respecto de las cuales el resumen sea demasiado parco en cuanto a razones para su inclusión. UN ومع ذلك، فإنها لن تستجيب لعمليات إدراج أسماء في القائمة تفتقر إلى العناصر الأساسية لتحديد الهوية، أو تكون غامضة، أو تكشف موجزاتها السردية عن معلومات ضئيلة للغاية عن أسباب الإدراج في القائمة.
    No se ha incluido la Lista del Comité en la base de datos de referencia de las oficinas consulares. UN وهل تعرفت السلطات التابعة لكم والمسؤولة عن إصدار التأشيرات على أي طالب تأشيرة يرد اسمه في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد