ويكيبيديا

    "de datos espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبيانات المكانية
        
    • البيانات الفضائية
        
    • البيانات المكانية
        
    • للبيانات الفضائية
        
    • للبيانات الجغرافية المكانية
        
    • بيانات فضائية
        
    • للبيانات الحيّزية
        
    • للبيانات المساحية
        
    • الخاص بالبيانات الفضائية
        
    • مختصة بالبيانات المكانية
        
    • بيانات حيزية
        
    • بيانات مكانية
        
    • المتعلقة بالبيانات المكانية
        
    • البيانات الجغرافية الفضائية
        
    • البيانات الحيّزية
        
    Enfoque de colaboración para la elaboración de una infraestructura de datos espaciales UN نهج الشراكة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية
    El objetivo era incorporar el nomenclátor en la infraestructura de datos espaciales de Indonesia como fuente autorizada de nombres geográficos. UN والغرض من ذلك إدراج هذا المعجم في هيكل إندونيسيا الأساسي للبيانات المكانية باعتباره المصدر الرسمي للأسماء الجغرافية.
    Los datos podían servir como elemento de una Infraestructura de datos espaciales mundiales (IDEM). UN وقد تستخدم البيانات كعنصر من عناصر هيكل أساسي للبيانات المكانية العالمية.
    Comité Consultivo en Sistemas de datos espaciales UN اللجنة الاستشارية المعنية بنظم البيانات الفضائية
    En el informe se señalaba que la gestión de datos espaciales era la tarea más problemática con que se enfrentaba el campo de la geoinformática. UN واعتبر التقرير معالجة البيانات المكانية أهم مشكلة تواجه ميدان المعلوميات الجغرافية.
    7. Informe del Comité Permanente sobre infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA). UN 7 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين.
    En el 2000, varios gobiernos de América habían colaborado en la creación de un Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas. UN وفي عام 2000، قامت عدة حكومات في الأمريكتين بالتعاون لإنشاء لجنة دائمة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين.
    Desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América UN تنمية البنى التحتية للبيانات المكانية في الأمريكتين
    En 1998 un estudio había revelado que al menos 30 países estaban poniendo en funcionamiento o perfeccionando infraestructuras nacionales de datos espaciales. UN وقد تبين من مسح أجري في عام 1998 أن 30 دولة على الأقل تقوم بتطوير، أو تنفيذ، هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية.
    El desarrollo de las infraestructuras nacionales de datos espaciales necesitaban un tipo de cooperación y de capacidades propias de la resolución de conflictos. UN ووضع هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية يتطلب التعاون واستخدام المهارات لحل النزاعات.
    Un aspecto importante del desarrollo de las infraestructuras nacionales de datos espaciales era la capacidad de integrar los datos de manera satisfactoria. UN والقدرة على دمج البيانات بنجاح هي جانب هام لتطوير الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية.
    El perfeccionamiento de la cartografía facilitaría el perfeccionamiento de las infraestructuras de datos espaciales (IDE) en los ámbitos mundial, nacional y local. UN وستسهل التطورات في علم رسم الخرائط زيادة تطوير الهيكل الأساسي للبيانات المكانية على المستويات العالمي والوطني والمحلي.
    En resumen, las infraestructuras nacionales de datos espaciales tenían que atender a las nuevas necesidades. UN ويتعين بصفة خاصة أن يتصل الهيكل الوطني للبيانات المكانية بالاحتياجات الفعلية.
    En ella se examinaba el concepto que tenía el Banco Mundial de las infraestructuras de datos espaciales y las razones por las que las juzgaba importante. UN وناقشت هذه الورقة سبل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتاحة للبنك الدولي، وأهمية هذه الهياكل بالنسبة للبنك.
    En ella se subrayaba que, para construir una infraestructura mundial de datos espaciales, era necesario centrarse en la interconectividad. UN وقد أوضحت هذه الورقة أن إقامة أي هيكل أساسي للبيانات المكانية العالمية يتطلب التركيز على مفهوم التواصلية أو الترابطية.
    Reconociendo que se necesitan infraestructuras de datos espaciales como base de un apoyo de información, UN وإذ يقر بأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية ضرورية كأساس لدعم المعلومات،
    Considerando que esas iniciativas tienen también en América unos efectos técnicos, orgánicos e institucionales significativos sobre la infraestructura de datos espaciales, UN وإذ يرى أن لهذه المبادرات أثرا تقنيا وتنظيميا ومؤسسيا ملحوظا على الهياكل الأساسية للبيانات المكانية العالمية،
    Existe una demanda de información derivada de datos espaciales, más que de datos de teleobservación en bruto. UN ويتجه الطلب نحو المعلومات المستمدة من البيانات الفضائية عوضاً عن البيانات العامة المحصلة من الاستشعار عن بعد.
    Documentos solicitados: reunión, gestión y difusión de datos espaciales UN الورقات المقدمة بناء على دعوة: جمع البيانات المكانية وإدارتها ونشرها
    La CEPA apoyaba la elaboración de políticas y estrategias relacionadas con las infraestructuras nacionales de datos espaciales. UN وتقدم اللجنة الدعم لوضع سياسات واستراتيجيات البنى التحتية الوطنية للبيانات الفضائية.
    Infraestructura Panameña de datos espaciales, 2013 UN الهيكل البنمي للبيانات الجغرافية المكانية
    Esas actividades aeroespaciales asegurarán la obtención de datos espaciales más precisos para respaldar el desarrollo sostenible del país. UN وسوف تضمن هذه الأنشطة الفضائية الجوية توفير بيانات فضائية أكثر دقة لدعم التنمية المستدامة في البلد.
    Estos recursos se organizan en torno al concepto de la infraestructura de datos espaciales. UN وتنظم تلك الموارد حول مفهوم البنية التحتية للبيانات الحيّزية.
    La reforma catastral hace un importante aporte al establecimiento de una infraestructura nacional de datos espaciales (NSDI), puesto que las bases de datos topográficas y catastrales deben ser homogéneas y estar uniformemente basadas en una red geodésica nacional. UN فإصلاح السجل العقاري يؤدي دورا هاما في إقامة الهياكل اﻷساسية للبيانات المساحية الوطنية، إذ أن قواعد البيانات الطبوغرافية والمتصلة بالسجل العقاري يتعين أن تكون متجانسة ومستندة بشكل موحد الى شبكة جيوديسية وطنية.
    C. Utilización de los datos y las actividades espaciales relativos al Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre información geográfica y la Infraestructura de datos espaciales de las Naciones Unidas UN جيم- استخدام البيانات الفضائية، والأنشطة ذات الصلة بفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية وبمرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية
    33. En varios Estados Miembros se han establecido infraestructuras nacionales de datos espaciales y políticas nacionales de geoinformación conexas, y cada vez más países crean y utilizan sus propios sistemas de satélites de teleobservación y aprovechan los datos obtenidos desde el espacio para promover el desarrollo socioeconómico. UN 33- وقد أنشأت عدّة دول أعضاء مرافق وطنية مختصة بالبيانات المكانية وأرست ما يتصل بها من سياسات وطنية بشأن المعلومات الجغرافية، وثمة بلدان متزايدة العدد أخذت تنشط في تطوير ونشر نظمها الساتلية الخاصة بالاستشعار عن بُعد وفي استخدام البيانات المستمدَّة من الفضاء للنهوض بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Algunas universidades proponían un programa de teledistancia de alta calidad basado en la página web, utilizando una tecnología de realización de delimitaciones en el espacio web y bases de datos espaciales tridimensionales, multitemporales y multiescala ultramodernos. UN وتقترح بعض الجامعات برنامجا للتعليم عن بعد على مستوى أعلى عبر شبكة الانترنت يستخدم تكنولوجيا شبكية لرسم الخرائط وقواعد بيانات حيزية متطورة ثلاثية الأبعاد متعددة الأزمنة والنطاقات.
    26. Los participantes observaron que existía una importante cantidad de datos espaciales poco costosos que eran ampliamente accesibles a partir de diversos sensores situados en el espacio, aunque escaseaba la información relativa a cuáles eran los datos accesibles. UN 26 - ولاحظ المشاركون أن كمية كبيرة من البيانات المكانية القليلة التكلفة متاحة على نطاق واسع من مختلف أجهزة الاستشعار الفضائية، إلاّ أن المعلومات بخصوص ما هو متاح من بيانات مكانية محدودة.
    En varias resoluciones de las conferencias cartográficas regionales se ha destacado que la creación de una infraestructura nacional de datos espaciales es el mejor modo de garantizar la disponibilidad de datos y el acceso a estos para las organizaciones gubernamentales, el sector privado, las universidades y el público en general. UN 16 - أكد العديد من القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإقليمية لرسم الخرائط على أن إنشاء هيكل أساسي وطني قادر على أداء مهامه المتعلقة بالبيانات المكانية من شأنه أن ييسر على نحو أفضل توافر البيانات المكانية وإمكانية الوصول إليها بالنسبة للمنظمات الحكومية، والقطاع الخاص، والجامعات، وعامة الجمهور.
    El uso de datos espaciales puntuales y de alta calidad puede aportar beneficios sociales y económicos considerables para el desarrollo sostenible en ámbitos como la agricultura, la evaluación de la deforestación, el socorro en caso de sequía, la gestión del terreno e incluso la gestión de los recursos pesqueros y marinos del Pacífico. UN كما يمكن تحقيق مزايا اجتماعية واقتصادية كبيرة من استخدام البيانات الجغرافية الفضائية لأغراض التنمية المستدامة، لا سيما في مجالات كتقييم الزراعة وإزالة الغابات، والتخفيف من الجفاف وإدارة الأراضي، وإدارة الموارد السمكية والبحرية في المحيط الهادئ.
    Los programas informáticos de los SIG dan apoyo ya a una variedad de enfoques de elaboración de modelos para predecir resultados basados en la información contenida en bases de datos espaciales. UN وتدعم برامجيات نظم المعلومات الجغرافية اﻵن مجموعة متنوعة من نهوج النمذجة بغية التنبؤ بالنتائج استنادا الى المعلومات الموفرة في قاعدة البيانات الحيّزية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد