. En todo caso, definición de declaraciones interpretativas, ninguna. | UN | وأيا كان الأمر، فإنه لم يرد أي شيء بشأن تعريف الإعلانات التفسيرية. |
ii) La formulación tardía de declaraciones interpretativas | UN | `2 ' إصدار الإعلانات التفسيرية بعد فوات الأوان |
En dicho informe se concluía también el examen del procedimiento de formulación de declaraciones interpretativas. | UN | وهو ينهي كذلك البحث المتعلق بالإجراء الخاص بصياغة الإعلانات التفسيرية. |
, pero ninguno ha manifestado dudas en cuanto a la formulación de declaraciones interpretativas sobre esos tratados; | UN | لم يبد أي منها تحفظا إزاء صياغة إعلانات تفسيرية في موضوع هذه المعاهدات؛ |
Según otro punto de vista, la cuestión de la prohibición de declaraciones interpretativas por un tratado planteaba dificultades, al no haber una auténtica práctica en la materia. | UN | وهناك رأي آخر يعتبر أن مسألة حظر معاهدة للإعلانات التفسيرية تثير صعوبات بسبب عدم وجود أي ممارسة حقيقية في هذا المجال. |
Se observó que el uso de declaraciones interpretativas estaba generalizado, y que en demasiadas ocasiones causaban dificultades debido a su similitud con las reservas. | UN | ولوحظ أن استخدام الإعلانات التفسيرية شائع وفي حالات كثيرة للغاية تتسبب في صعوبات لتشابهها مع التحفظات. |
Proyectos de modelos de declaraciones interpretativas conjuntas o unilaterales | UN | مشروع نماذج الإعلانات التفسيرية المشتركة أو الأحادية الجانب |
También reitera su postura de que algunas de las reservas tienen el carácter de declaraciones interpretativas y es posible que ya no sean necesarias. | UN | وتجدد اللجنة أيضا موقفها الذي مؤداه أن بعض التحفظات تتسم بطابع الإعلانات التفسيرية وقد لا تكون هناك حاجة إليها. |
No obstante, dado que el presente capítulo de la Guía de la práctica se dedica exclusivamente a la definición de las reservas y, por contraposición, a la definición de las declaraciones interpretativas, no constituye el lugar adecuado para determinar las consecuencias de la distinción entre las dos categorías de declaraciones interpretativas. | UN | لكن، بما أن هذا الفصل من دليل الممارسة مخصص على وجه الحصر لتعريف التحفظات وبالمقابلة، الإعلانات التفسيرية فإنه ليس المكان المناسب للتوسع بإسهاب في نتائج التمييز بين الفئتين من الإعلانات التفسيرية. |
Luego de analizados, estos dos regímenes jurídicos distintos son, efectivamente, consecuencia de la diferencia de naturaleza y no de grado entre estas dos categorías de declaraciones interpretativas, diferencia que conviene sistematizar. | UN | ومن التحليل يتبين أن هذين النظامين القانونيين المستقلين هما في الواقع نتيجة لاختلاف هاتين الفئتين من الإعلانات التفسيرية في الطابع لا في الدرجة، وهو اختلاف من المناسب إقراره. |
El informe se refiere además a varias cuestiones correspondientes a la formulación de declaraciones interpretativas y declaraciones interpretativas condicionales. | UN | 42 - وذكر أن التقرير يتناول أيضا عددا من المسائل التي تتصل بإصدار الإعلانات التفسيرية والإعلانات التفسيرية الشرطية. |
2.4.2. Formulación de declaraciones interpretativas condicionales | UN | 2-4- 2 إصدار الإعلانات التفسيرية المشروطة |
2.4.2 Formulación de declaraciones interpretativas condicionales | UN | 2-4- 2 إصدار الإعلانات التفسيرية المشروطة |
[2.4.7 [2.4.2, 2.4.9]. Formulación y comunicación de declaraciones interpretativas condicionales 108 | UN | [2-4-7 [2-4-2، 2-4-9]] إصدار وإبلاغ الإعلانات التفسيرية |
[2.4.7. [2.4.2, 2.4.9] Formulación y comunicación de declaraciones interpretativas condicionales | UN | [2-4-7 [2-4-2، 2-4-9] إصدار وإبلاغ الإعلانات التفسيرية المشروطة |
Parece obvio que el proyecto de directriz 1.5.3 ha de aplicarse a ambas clases de declaraciones interpretativas. | UN | 14 - وقال إن من الواضح فيما يبدو أن مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 لابد وأن ينطبق على كلا النوعين من الإعلانات التفسيرية. |
" 2.4.9 Modificación de declaraciones interpretativas | UN | " 2-4-9 تعديل الإعلانات التفسيرية |
Malasia entiende que el proyecto de directriz se aplica en caso de que el tratado especifique el plazo para la formulación de declaraciones interpretativas. | UN | تفهم ماليزيا أن مشروع المبدأ التوجيهي ينطبق حينما تحدد المعاهدة المهلة الزمنية التي يجوز فيها صوغ إعلانات تفسيرية. |
No hay ninguna necesidad de establecer una categoría especial de " declaraciones interpretativas condicionales " ya que, de hecho, equivalen a las reservas. | UN | 40 - لا داعي لإنشاء فئة خاصة " للإعلانات التفسيرية المشروطة " لأنها في الواقع بمثابة تحفظات. |
También es encomiable la labor de la Comisión respecto del esclarecimiento de la práctica de los Estados en materia de declaraciones interpretativas. | UN | ومما يستحق الثناء أيضا، عمل اللجنة على إيضاح ممارسات الدول فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية. |
Los expertos propusieron que una tarea prioritaria del Foro Permanente debería ser la elaboración y aprobación de declaraciones interpretativas o de observaciones generales sobre las disposiciones más importantes de la Declaración. | UN | 23 - واقترح الخبراء أن يضطلع المنتدى على سبيل الأولوية، بمهمة إعداد بيانات تفسيرية وتعليقات عامة بشأن أهم الأحكام الواردة في الإعلان واعتمادها. |