ويكيبيديا

    "de defensa de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدفاع في
        
    • المشرفة على
        
    • للدفاع في
        
    • الدفاعية في
        
    • الدفاعية لجمهورية
        
    • الدفاع التابعة
        
    • قوات الدفاع عن
        
    • بما في ذلك رئاستها
        
    • بشأن الدفاع عن
        
    • المنافسة من أجل
        
    • دفاع جمهورية
        
    • حماية المنافسة في
        
    • المعنية بالمنافسة فيما
        
    • المنافسة لعام
        
    • المتمثلة في الدفاع عن
        
    Mis conversaciones con el General Grachev, Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, no dieron resultado alguno. UN إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في الاتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج.
    Declaración del Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj UN بيان صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ
    por el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana UN بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية
    La Ley de la competencia del Brasil fue enmendada en 2000 para permitir a las autoridades de Defensa de la competencia registrar cualesquiera locales sin previo aviso. UN وقد عُدل قانون المنافسة البرازيلي في عام 2000 ليسمح للسلطات المشرفة على المنافسة بأن تفتش المقار دون إنذار.
    del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia, de fecha 29 de marzo de 1994 UN وزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia ha comenzado a redactar las instrucciones pertinentes para las fuerzas armadas. UN وبدأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في وضع التعليمات الضرورية للقوات المسلحة.
    Excmo. Sr. Yoweri Kaguta Museveni, Presidente y Ministro de Defensa de la República de Uganda. UN فخامة السيد ياوري كاغوتا موسفيني، رئيس الجمهورية ووزير الدفاع في جمهورية أوغندا.
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN الغرض من الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN هذا الجسم الفضائي مخصص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    Estos hechos fueron confirmados por el Ministro de Defensa de la Federación de Rusia y el Jefe de la Fiscalía Militar de ese país. UN وهذه وقائع أكدتها وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي كما أكدها المدعي العام العسكري الروسي.
    El objeto espacial cumplirá diversas misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN الغرض من هذا الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN ٤١ر٤٤١ ٤١ر٧٦ ١٦ر٩٨ أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    Suriname tiene el honor de informar, en nombre del Ministerio de Defensa de la República de Suriname, que no se han llevado a cabo actividades con respecto a este asunto. UN تتشرف سورينام بأن تعلن باسم وزارة الدفاع في جمهورية سورينام أنها لم تقم بأي أنشطة متصلة بهذا الموضوع.
    El aumento en 28% del presupuesto de Defensa de la India el pasado año equivale por sí solo al entero presupuesto de defensa del Pakistán. UN إن زيادة ميزانية الدفاع في الهند بنسبة 28 في المائة في عام 2000 تعادل وحدها ميزانية الدفاع في باكستان بكاملها.
    Comunicado conjunto de la quinta reunión consultiva de los Ministros de Defensa de la República Unida de Tanzanía y la República de Burundi UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري الخامس لوزيري الدفاع في جمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية بوروندي
    El Ministerio de Defensa de la República de Uzbekistán: UN تقوم وزارة الدفاع في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    De ese modo, las autoridades de Defensa de la competencia se esforzaron en velar por que la fusión no afectara negativamente al desarrollo empresarial. UN وبذلك تكون السلطات المشرفة على المنافسة قد عملت على ضمان ألا يؤثر هذا الاندماج سلباً على تنمية المشاريع.
    Discurso del Excelentísimo Capitán Valentine E. M. Strasser, Jefe de Estado, Presidente del Consejo Nacional Provisional de Gobierno y Ministro de Defensa de la República de Sierra Leona UN إم. ستراسير، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني الحاكم المؤقت ووزير الدولة للدفاع في جمهورية سيراليون
    :: Escuela de Defensa de la OTAN, curso para oficiales militares y civiles de alto nivel. UN :: كلية الدراسات الدفاعية في حلف شمال الأطلسي، الدورة الدراسية لكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين
    Las armas nucleares no tienen cabida en la doctrina de Defensa de la República Islámica del Irán a causa de nuestro compromiso con las obligaciones que hemos contraído en virtud del Tratado. UN ولا مكان للأسلحة النووية في العقيدة الدفاعية لجمهورية إيران الإسلامية، ذلك أننا متمسكون بالتزاماتنا بموجب المعاهدة.
    El proyecto de ley ha sido aprobado ya por el Senado de Rumania y se está debatiendo actualmente en la Comisión de Defensa de la Cámara de Diputados. UN ولقد اعتمد مجلس الشيوخ الروماني مشروع هذا القانون وهو مطروح على المناقشة اﻵن في لجنة الدفاع التابعة لمجلس النواب.
    2. Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) de Pierre Nkurunziza UN 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، جناح بيار نكورونزيزا
    Ley de organización y funciones del Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (INDECOPI), art. 2. UN ٢- تكوين السلطة، بما في ذلك رئاستها وعدد أعضائها وكيفية تعيينهم، بما في ذلك السلطة المسؤولة عن تعيينهم
    De conformidad con lo dispuesto en la Declaración de la Cumbre, los Ministros de Defensa de la OTAN aprobaron una política de esta Organización sobre la defensa cibernética y un plan de acción de defensa cibernética en junio de 2011. UN وعلى نحو ما كلف به في إعلان القمة وزراء الدفاع في منظمة حلف شمال الأطلسي اعتمد الوزراء سياسة بشأن الدفاع عن الفضاء الإلكتروني وخطة عمل للدفاع عن الفضاء الإلكتروني في حزيران/يونيه 2011.
    El Programa de Defensa de la competencia para África (AFRICOMP) ha ayudado a los países africanos a crear estructuras administrativas, institucionales y jurídicas adecuadas para el cumplimiento efectivo de la legislación y las políticas de la competencia y la protección del consumidor. UN وساعد برنامج المنافسة من أجل أفريقيا البلدان الأفريقية على وضع الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية المناسبة لإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك إنفاذاً فعالاً.
    Según informaciones, la dirección de esta operación está directamente a cargo del Ministro de Defensa de la República de Armenia S. Sarkisian. UN ووفقا للمعلومات الواردة يتولي قيادة هذه العملية مباشرة س. ساركيسيان وزير دفاع جمهورية أرمينيا.
    Acuerdo sobre el Reglamento del Protocolo de Defensa de la Competencia del MERCOSUR UN اتفاق بشأن تنظيم بروتوكول حماية المنافسة في السوق المشتركة
    A. Función de promoción de las autoridades de Defensa de la UN ألف- الدور المناصر الذي تنهض به السلطات المعنية بالمنافسة فيما يتعلــق بوضـع
    10. La Ley de Defensa de la Competencia de 2003 es una ley general de aplicación general, en consonancia con las mejores prácticas internacionales. UN 10- قانون المنافسة لعام 2003 هو قانون عام ذو نطاق تطبيقه عام وفقاً لأفضل الممارسات الدولية.
    La seguridad en su versión clásica de Defensa de la soberanía y de la integridad territorial resulta una noción insuficiente y precaria para responder adecuada y prontamente a una serie de amenazas que han comenzado a surgir en prácticamente todas las regiones del mundo y que afectan, como nunca antes, de manera concreta y directa a las personas. UN إن الأمن في صيغته التقليدية، المتمثلة في الدفاع عن السيادة والسلامة الإقليمية، مفهوم غير ملائم وهش حين يتعلق الأمر بالرد على النحو المناسب والسريع على سلسلة من التهديدات التي بدأت تبرز في كافة مناطق العالم تقريباً وهي تؤثر في الأفراد بشكل مباشر ومحدد كما لم تؤثر فيهم من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد