ويكيبيديا

    "de deforestación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إزالة الغابات
        
    • إزالة الأحراج
        
    • لإزالة الغابات
        
    • بإزالة الغابات
        
    • لإزالة الأحراج
        
    • إزالة للغابات
        
    • التي تمت إزالتها
        
    • من إزالة اﻷحراج
        
    • عمليات إزالة اﻷحراج
        
    • ازالة الغابات
        
    • إتلاف الأحراج
        
    Reconoció la necesidad de que los gobiernos elaboraran políticas para garantizar que el ritmo de deforestación fuese viable a largo plazo. UN وسلم المحفل بالحاجة الى أن تضع الحكومات سياسات تضمن أن يكون معدل إزالة الغابات رشيدا في اﻷجل الطويل.
    Con pocas excepciones, la pobreza y los bajos ingresos son también características de países con un índice elevado de deforestación. UN ومع استثناءات قليلة فإن الفقر وانخفاض الدخل مظهران نمطيان في البلدان التي ترتفع فيها معدلات إزالة الغابات.
    No obstante, los índices de deforestación siguen siendo preocupantemente elevados, en particular en América del Sur y África. UN ومع ذلك، تظل معدلات إزالة الغابات مرتفعة بشكل مخيف، لا سيما في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    La agricultura y las actividades de deforestación conexas como fuentes importantes de emisiones de gases de efecto invernadero UN الزراعة وما يرتبط بها من أنشطة إزالة الأحراج باعتبارهما المصدرين الرئيسيين لانبعاثات الغازات الحابسة للحرارة
    Las principales causas de deforestación y degradación forestal son la expansión de las zonas agrícolas y la recogida de leña. UN ومن الأسباب الرئيسية لإزالة الغابات وتدهورها توسع الزراعة والاحتطاب.
    En otros tiempos, esta rotación de cultivos ha sido causa de deforestación y, en cierta medida, sigue siéndolo hoy día. UN وفي الماضي تسببت هذه الزراعة المتنقلة في إزالة الغابات ولا تزال اﻵن تتسبب في ذلك الى حد ما.
    Algunos bosques de las zonas templadas se hallan en países en desarrollo y acusan los mismos problemas de deforestación y degradación que los bosques tropicales; pero otros bosques, como los de Chile, están extendiéndose. UN وتقع بعض الغابات المعتدلة في بلدان نامية تتعرض لنفس ضغوط إزالة الغابات والتردي التي تواجهها الغابات المدارية، بيد أن غابات أخرى، مثل تلك الموجودة في شيلي، تشهد نموا متواصلا.
    Otros tipos de desinversión son la depreciación de las existencias, del equipo, de la infraestructura, etc. Los casos de desinversión forestal no son cosa nueva, y siguen ocurriendo, como lo pone de manifiesto una tasa de deforestación cada vez mayor. UN وقد حدث الاستثمار الحرجي السالب في الماضي وما زال يحدث اليوم بدليل تزايد معدل إزالة الغابات.
    Las tasas de deforestación tropical aumentaron en cada uno de los tres últimos decenios en todas las regiones tropicales y son actualmente más elevadas en Asia. UN وقد زادت معدلات إزالة الغابات المدارية في كل من العقود الثلاثة الماضية في جميع المناطق المدارية وتبلغ أعلى معدلاتها حاليا في آسيا.
    Sin embargo, coincidían en la indicación de un número de causas esenciales, que constituyen la razón de fondo de los procesos de deforestación y de degradación forestal en todos los tipos de bosques. UN بيد أنها تصادفت مع تحديد عدد من اﻷسباب اﻷساسية التي هي جذور عمليات إزالة الغابات وتدهورها في جميع أنواع الغابات.
    La comparación de esas cifras con los cambios ocurridos en el decenio anterior parece indicar que el ritmo de deforestación está disminuyendo. UN وبالقياس إلى التغييرات التي حدثت في العقد الماضي، يبدو أن معدل إزالة الغابات يميل إلى الانخفاض.
    Los participantes reconocieron que las exigencias generadas por el aumento de población y la pobreza generalizada han dado lugar a una tasa alarmante de deforestación y degradación forestal. UN وسلم المشتركون بأن ارتفاع الضغط السكاني وانتشار الفقر يؤديان إلى ارتفاع مزعج في معدل إزالة الغابات وتدهورها.
    Otra causa principal de deforestación en algunas zonas es la tala de árboles con fines comerciales. UN ويعتبر قطع الأخشاب لأسباب تجارية سببا رئيسيا أيضا في إزالة الغابات في بعض المناطق.
    Se dijo que el consumo de combustible y la extracción de carbón crean un problema de deforestación y pérdida de la diversidad biológica. UN وقد أشير إلى إزالة الغابات وفقدان التنوع الحيوي باعتبارها نتيجتين مباشرتين لاستهلاك الوقود وتعدين الفحم.
    Los índices netos de deforestación más altos se registraron en África y en Sudamérica, mientras que en Asia las nuevas plantaciones forestales compensaron de manera importante la deforestación. UN وقد بلغت المعدلات الصافية لإزالة الأحراج أعلاها في أفريقيا وأمريكا الجنوبية، في حين أن المزارع الحرجية الجديدة تعوض بدرجة كبيرة إزالة الأحراج في آسيا.
    :: Invertir la tasa de deforestación y degradación forestal y rehabilitar y restaurar las zonas boscosas degradadas para que vuelvan a ser productivas; UN :: كبح معدل إزالة الأحراج وتدهور الغابات فضلا عن إعادة تأهيل الأراضي الحرجية المتردية وإصلاحها لتصبح في حالة منتجة
    Siete Partes propusieron proyectos para reducir el ritmo de deforestación y contribuir a la regeneración. UN واقترحت سبعة أطراف مشاريع تهدف إلى إبطاء عملية إزالة الأحراج والمساعدة على إعادة إحيائها.
    Se produjeron graves inundaciones, lo cual debe relacionarse con la elevada tasa de deforestación en América Central. UN وحدثت فيضانات خطيرة، ينبغي أن ينظر إليها في ضوء المعدل العالي لإزالة الغابات في أمريكا الوسطى.
    En el estudio se identificaban las zonas forestales que corrían peligro de deforestación por motivos de acceso o por presiones socioeconómicas. UN وعينت الدراسة مناطق حرجية كانت عرضة لإزالة الغابات بسبب عوامل الوصول إليها أو بسبب الضغوط الاجتماعية - الاقتصادية.
    Además, en los mecanismos concebidos para indemnizar por deforestación no se tiene en cuenta a los países con grandes extensiones boscosas, como Suriname, con tasas de deforestación muy bajas. UN علاوة على ذلك، فإن البلدان الحرجية مثل سورينام التي لديها معدلات منخفضة جدا لإزالة الغابات هي بلدان منسية في الآليات المخصصة للتعويض عن إزالة الغابات.
    Las medidas normativas más eficaces en materia de deforestación por lo general son ajenas al sector forestal y tienen que ver, entre otras cosas, con las políticas de población y desarrollo humano, la distribución y tenencia de la tierra, el desarrollo industrial y el comercio. UN وأكثر تدابير السياسات فعالية فيما يتصل بإزالة الغابات يقع في العادة خارج قطاع الحراجة ويتصل بسياسات السكان والتنمية البشرية، وتوزيع اﻷراضي وحيازتها، والتنمية الصناعية، والتجارة وما إلى ذلك.
    Las " anomalías " no indicaban necesariamente una degradación que persistiera en el tiempo, ni un proceso de deforestación. UN ولا تعني هذه " العيوب " بالضرورة حدوث تدهور يستمر على مر الزمن أو إزالة للغابات.
    3. A los efectos de determinar la superficie de deforestación que será objeto del sistema de contabilidad previsto en el párrafo 3 del artículo 3, cada Parte estimará la superficie forestal utilizando la misma unidad de medición espacial que la empleada para determinar la forestación y la reforestación, que no será superior a [1 ha] [0,00005% de la superficie forestal total del país*. UN 3- ولأغراض تحديد المساحة الحرجية التي تمت إزالتها والتي تدخل في نظام الحساب المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 3، يحدد كل طرف مساحة الحرج باستخدام نفس وحدة التقييم المكاني المستخدمة لتحديد المساحة الخاضعة للتحريج وإعادة التحريج على ألا يتجاوز ذلك [هكتاراً واحداً] [0.00005 في المائة من مجموع المنطقة الحرجية في البلد*.
    Además, el aumento de los niveles de deforestación tendía a incrementar la emigración. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المستويات المتزايــدة من إزالة اﻷحراج تميل إلى زيادة الهجرة.
    El elevado grado de deforestación continúa siendo insostenible. UN وما زالت عمليات إزالة اﻷحراج كثيرة على نحو لا يمكن أن يدوم.
    Se deberá prestar especial atención a los problemas de deforestación y reforestación derivados del uso, a menudo abusivo, de la leña y del carbón de leña en muchas partes del mundo, especialmente en Africa. UN وينبغي ايلاء اعتبار خاص لمشاكل ازالة الغابات وإعادة التشجير نتيجة استخدام خشب الوقود والفحم في كثير من أنحاء العالم، أو الافراط في استخدامهما، وخاصة في افريقيا.
    Se han realizado ciertos progresos en la inversión de las tendencias actuales de deforestación y degradación, así como en la transición hacia la gestión sostenible de todos los bosques. UN 108 - وقد أحرز بعض التقدم في مواجهة ظاهرة إتلاف الأحراج وتدهورها والسعي إلى إدارة جميع الأحراج إدارة مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد