ويكيبيديا

    "de derechos económicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاص بالحقوق الاقتصادية
        
    • المعنية بالحقوق الاقتصادية
        
    • الحقوق الاقتصادية
        
    • للحقوق الاقتصادية
        
    • والحقوق الاقتصادية
        
    • المعنية بالحقوق اﻹقتصادية
        
    • الحقوق اﻹقتصادية
        
    • الحق الاقتصادي
        
    • الخاص بالحقوق اﻹقتصادية
        
    • المتعلق بالحقوق اﻻقتصادية
        
    • المتعلقة بالحقوق الاقتصادية
        
    • حقوق اقتصادية
        
    • معنية بالحقوق الاقتصادية
        
    • الخاصّ بالحقوق الاقتصادية
        
    • المتعلّق بالحقوق الاقتصادية
        
    Asistencia técnica en cumplimiento del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN المساعدة التقنية في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Esto se reconoció tácitamente con la adopción, en 1966, del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقد تم التسليم بهذا ضمنا باعتماد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عام ١٩٦٦.
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    1992/259 Período de sesiones adicional extraordi- nario del Comité de Derechos Económicos, UN عقد دورة اضافية استثنائية للجنـة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La Convención comprendía un grandísimo número de Derechos Económicos, sociales, culturales, civiles y políticos. UN وتضم الاتفاقية عدداً كبيراً جداً من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    Para ello sería necesario enmendar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ومثل هذا اﻹجراء يقتضي تعديل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    APLICACIÓN DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية
    DEL PACTO INTERNACIONAL de Derechos Económicos, UN الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار
    Uno de los principales temas del programa fue la vigencia del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وكان أحد أهم المواضيع على جدول الأعمال هو إعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recursos para permitir la participación de expertos en el debate general del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN توفير الموارد اللازمة لتمكين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من اشراك خبراء في مناقشاتها العامة
    COMITÉ de Derechos Económicos SOCIALES Y CULTURALES UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    También existe complementariedad entre los dos amplios grupos de Derechos Económicos y no económicos. UN ويوجد التكامل أيضاً بين الفئتين الواسعتين من الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية.
    En 2009, España presentará su informe periódico al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي عام 2009، ستقدم إسبانيا تقريرها الدوري إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Constitución Federal también comprende una amplia gama de Derechos Económicos, sociales y culturales. UN كما أن الدستور الاتحادي يضم نطاقاً واسعاً من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, de 16 de diciembre de 1966. UN العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في 16 كانون الأول 1966.
    Por consiguiente, la Constitución garantiza una amplia gama de libertades y derechos personales y políticos y de Derechos Económicos, sociales y culturales. UN ومن ثم يكفل الدستور نطاقا واسعا من الحريات والحقوق الشخصية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    informes 110 II. Composición del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 118 UN الثاني ـ عضوية اللجنة المعنية بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية٨١١
    Ha presentado exposiciones por escrito y en forma oral al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en diversos períodos de sesiones. UN وفي عدة دورات، قدم اﻹتحاد إلى لجنة الحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعية والثقافية مداخلات كتابية كما أدلى أمامها بمداخلات شفوية.
    El artículo 5 de la Ley relativa al blanqueo de dinero se refiere a la nueva verificación de la identidad del cocontratante o de la identificación del titular de Derechos Económicos. UN وتشير المادة 5 من القانون المتعلقة بغسل الأموال إلى التحقق من جديد من هوية الشريك في العقد أو صاحب الحق الاقتصادي.
    Pacto Internacional de Derechos Económicos, UN العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻹقتصادية واﻹجتماعيــة
    II. Fortalecer los compromisos en materia de Derechos Económicos, sociales y culturales UN ثانيا - تعزيز الالتزامات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التصديقات
    Aunque suele verse como una cuestión de Derechos Económicos y sociales, la experiencia de los pobres viene marcada con la misma frecuencia por la represión que por las privaciones económicas; en efecto, ambas circunstancias están interrelacionadas. UN وعلى الرغم من أن هذه المسألة تعتبر عموما مسألة حقوق اقتصادية واجتماعية، فإن حياة الفقير تتسم بالقمع كما تتسم بالحرمان الاقتصادي المترابطين حقا.
    1. En su resolución 1985/17, el Consejo Económico y Social decidió establecer un Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para que desempeñara funciones relacionadas con la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y ayudara al Consejo a cumplir las tareas que se le encomendaban en el Pacto. UN ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره ١٩٨٥/١٧، انشاء لجنة معنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولمساعدة المجلس في أداء مسؤولياته بمقتضى العهد.
    Pidieron la ratificación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y la aplicación de medidas legislativas y administrativas para la realización del derecho a la salud, a una vivienda, a la alimentación, al agua potable, a la educación y al empleo. UN ودعت إلى التصديق على العهد الدولي الخاصّ بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لإعمال الحقّ في الصحة والمأوى والغذاء والمياه المأمونة والتعليم والعمل.
    - Art. 9 del Protocolo Adicional a la Convención Americana sobre Derechos Humanos en Materia de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Protocolo de San Salvador). UN تم رفض الحكم :: المادة 9 من البروتوكول الإضافي للمعاهدة الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلّق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد