ويكيبيديا

    "de derechos humanos y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان والتنمية
        
    • لحقوق الإنسان والتنمية
        
    • لحقوق اﻹنسان والتطور
        
    • بحقوق الإنسان والتنمية
        
    Presidente de la Junta de Gobierno del Instituto de derechos humanos y desarrollo de África. UN أيلول/سبتمبر 2000 إلى الآن رئيس مجلس إدارة معهد حقوق الإنسان والتنمية في أفريقيا.
    Sr. Vladimir Volodin, Director de la Sección de derechos humanos y desarrollo UN السيد فلاديمير فولودين، رئيس قسم حقوق الإنسان والتنمية
    La única manera de lograrlo es a través de nuestro trabajo en materia de derechos humanos y desarrollo. UN ويتمثل السبيل الوحيد لتحقيق هذا الهدف في العمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    Directora del Centro Internacional de derechos humanos y desarrollo Democrático (Montreal), 1990 a 1993. UN مديرة، المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية، مونتريال، كندا، 1990-1993.
    Centro " Fray Julián Garcés " de derechos humanos y desarrollo Local A. C. UN مركز " فري خوليان جارسيا " لحقوق الإنسان والتنمية الريفية
    Tomó nota de los retos de Haití en materia de derechos humanos y desarrollo, y pidió la colaboración de la comunidad internacional. UN وسلَّمت بالتحديات التي تواجهها هايتي في مجالي حقوق الإنسان والتنمية. ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون معها.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social son los departamentos gubernamentales principales encargados de los servicios para las personas de edad. UN وتعد وزارتا الصحة ووزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من أهم الوزارات الحكومية المعنية بخدمات كبار السن.
    El Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social también respalda a las ONG a través de los siguientes programas de ayuda: UN كما تقوم وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية بدعم المنظمات الغير حكومية من خلال برامج الدعم التالية:
    Ello podría ser un importante indicador de una agenda de derechos humanos y desarrollo sostenible fructífera. UN وهذا يمكن أن يكون مؤشراً هاماً لخطة ناجحة في مجالي حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    14. El PNUD está fortaleciendo su capacidad interna en materia de derechos humanos y desarrollo humano sostenible mediante la formación de su personal. UN 14- ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتطوير قدراته الداخلية في مجال حقوق الإنسان والتنمية البشرية المستدامة من خلال تدريب موظفيه.
    Está estrechamente relacionado con gran número de organizaciones no gubernamentales, tanto en la India como en el extranjero, y se ha dedicado a motivar y a inspirar a estas organizaciones de base en materia de derechos humanos y desarrollo. UN وهو يقيم علاقات وطيدة بعدد كبير من المنظمات غير الحكومية، في الهند كما في الخارج، وكان مصدر تشجيع والهام لإنشاء منظمات غير حكومية محلية تعمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    Conferencias Participación en conferencias y reuniones de las Naciones Unidas sobre cuestiones de derechos humanos y desarrollo social de 1988 a 2001, incluidas: UN شاركت في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية، خلال الفترة من 1988 إلى 2001، بما في ذلك:
    71. Indonesia reconoció que las Islas Salomón seguían enfrentándose a numerosos desafíos que seguían dificultando su avance en materia de derechos humanos y desarrollo nacional. UN 71- وسلمت إندونيسيا بأن جزر سليمان لا تزال تواجه عدداً من التحديات تعيق التقدم في مجالي حقوق الإنسان والتنمية الوطنية.
    :: Apoyo presupuestario directo por un monto de 2,7 millones de dinares de Bahrein al Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social y a la Institución Nacional de Derechos Humanos para actividades relacionadas con los derechos humanos; UN :: دعم مباشر للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان بميزانية قدرها 2.7 مليون دينار لدى كل من وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: Una medida de carácter temporal para acelerar el logro de la igualdad de facto en la esfera del empleo en el sector público ha sido la puesta en marcha de un proceso para la creación de dependencias de igualdad de oportunidades en determinados órganos gubernamentales, como el Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social; UN :: من ضمن التدابير المؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية في مجال العمل في القطاع الحكومي، بدء العمل على إنشاء وحدة تكافؤ الفرص في بعض الجهات الحكومية كوزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    :: Impulso a la creación acelerada de dependencias de igualdad de oportunidades en los distintos ministerios, como la ya establecida en el Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social. UN :: التسريع في إنشاء وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات المختلفة كما تم بالنسبة لإنشاء وحدة تكافؤ الفرص في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    El Centro Internacional de derechos humanos y desarrollo Democrático (Derechos y Democracia) señaló que las mujeres que recurren a la justicia a través del sistema oficial con frecuencia tienen dificultades. UN ولاحظ المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية أن النساء اللائي يلتمسن تحقيق العدالة من خلال النظام الرسمي يواجهن أيضاً مشاكل.
    En 2001, el Centro Internacional concluyó la elaboración del Manual para la ratificación y aplicación del Estatuto de Roma de 1998, en colaboración con el Centro Internacional de derechos humanos y desarrollo Democrático con sede en Montreal (Canadá) y con el apoyo del Departamento de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional y el Departamento de Justicia del Canadá. UN وفي عام 2001، أكمل المعهد إصدار دليل للتصديق على معاهدة روما لعام 1998 وتنفيذها. وقد جرى الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية في مونتريال، كندا، بدعم من وزارة الخارجية والتجارة الدولية ووزارة العدل الكنديتين.
    Es la primera vez que se hacía esa transmisión web desde Ginebra, y se recibió información de una reacción positiva de ONG, en particular Amnesty International, el South Asia Human Rights Documentation Centre, Pax Romana y el Centro Internacional de derechos humanos y desarrollo Democrático (Derechos y Democracia). UN وهذه هي المرة الأولى التي نُقل فيها مثل هذا البث الشبكي من جنيف ووردت بشأنه ملاحظات إيجابية من المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمة العفو الدولية ومركز جنوب آسيا لتوثيق حقوق الإنسان والحركة الدولية للطلاب الكاثوليك والمركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية.
    Al adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, Lesotho ha elevado la cuestión de la discapacidad al rango de cuestión central de derechos humanos y desarrollo social, más allá de la previsión social, la asistencia social o la beneficencia. UN وقامت ليسوتو بانضمامها إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بجعل الإعاقة تتجاوز الرفاه الاجتماعي أو الرعاية الاجتماعية أو مسألة عمل خيري لتصبح قضية من القضايا الأساسية لحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    International Centre for Human Rights and Democratic Development (Centro Internacional de derechos humanos y desarrollo Democrático) UN المركز الدولي ﻹصلاح القانون الجنائي وسياسة القضاء الجنائي المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتطور الديمقراطي
    El Comité insistió en que los compromisos internacionales en materia de derechos humanos y desarrollo sostenible debían considerarse a la luz de sus importantes puntos de convergencia, y del carácter legalmente vinculante de las obligaciones en materia de derechos humanos. UN وأكدت اللجنة على ضرورة أن ينظر في الالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والتنمية المستدامة في ضوء نقاط الالتقاء الهامة بينهما والطابع الملزم قانوناً لالتزامات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد