ويكيبيديا

    "de derechos humanos y otros instrumentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك
        
    • لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى
        
    • لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك
        
    • لحقوق الإنسان وسائر الصكوك
        
    • لحقوق اﻹنسان وصكوك
        
    • حقوق الإنسان وغيرها من الصكوك
        
    • لحقوق الإنسان وغيره من صكوك
        
    • لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك
        
    • لحقوق الإنسان وفي غيره من الصكوك
        
    • وصكوك حقوق الإنسان الأخرى
        
    • لحقوق الإنسان والصكوك الدولية
        
    Se atiene estrictamente a los derechos acordados internacionalmente en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos. UN فهي تلتزم بصرامة بالحقوق المتفق عليها دولياً في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales en vigor, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية،
    El racismo, una afrenta a la dignidad humana, contradice los principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos. UN والعنصرية، وهي إهانة لكرامة الإنسان، تتنافى مع المبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى لحقوق الأنسان.
    Destacó que Ucrania había ratificado los tratados internacionales fundamentales de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales. UN وذكرت أن أوكرانيا صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية.
    Recordando los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, la Carta Internacional de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos regionales e internacionales pertinentes, UN إذ تشير إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Los parámetros de su labor quedan definidos en la Carta Internacional de Derechos Humanos y otros instrumentos de Naciones Unidas que contienen disposiciones que garantizan el derecho a no ser torturado o sometido a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وإن مقاييس عمله المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وصكوك أخرى لﻷمم المتحدة تتضمن أحكاماً تضمن حق اﻹنسان في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    A. Iniciativas para ratificar tratados de Derechos Humanos y otros instrumentos 5 - 14 3 UN ألف - المبادرات المتعلقة بإبرام معاهدات حقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة 5-14 4
    El examen podía tener como resultado la fusión o el desmantelamiento de determinados mandatos, pero al mismo tiempo era necesario asegurar que todos los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos estuvieran adecuadamente amparados. UN وقد يفضي الاستعراض إلى دمج أو حل بعض الولايات، ومن الضروري في الوقت نفسه ضمان تغطية جميع الحقوق المذكورة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان تغطية مناسبة.
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales en vigor, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية،
    Eslovenia ha mantenido un compromiso invariable con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, así como con las normas y los principios que emanan de la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وما برحت سلوفينيا ملتزمة بغايات ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Reafirmando la importancia de la diversidad cultural para el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos reconocidos universalmente, UN وإذ يؤكد مجدداً ما للتنوع الثقافي من أهمية من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    Reafirmando la importancia de la diversidad cultural para el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos reconocidos universalmente, UN وإذ يؤكد مجدداً ما للتنوع الثقافي من أهمية من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    Además, la paz combina una diversidad cada vez mayor de intereses y expectativas, pese a estar sólidamente anclada en el marco común de principios y valores consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يجمع قدراً من التنوع في الاهتمامات والتوقعات متزايداً باطراد، بالرغم من كونه راسخاً بقوة في الإطار المشترك للمبادئ والقيم المعرب عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك.
    Instrumentos de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes UN بــــاء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة
    B. Instrumentos de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes UN باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة
    Según las circunstancias de cada caso, la situación de las personas capturadas como rehenes por terroristas constituye una violación de prácticamente todos los derechos enumerados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes. UN وحسب ظروف بعينها، ترقى حالة الأشخاص الذين يقعون في أيدي آخذي الرهائن الإرهابيين إلى انتهاك تقريباً لكل حق من الحقوق المدرجة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة().
    Las excepciones al principio 5 sólo podrán ser autorizadas dentro de los límites establecidos por la Carta Internacional de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes en materia de protección de los derechos humanos y la prevención de la discriminación. UN ولا يجوز عدم التقيد بالمبدأ الخامس إلا ضمن الحدود المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة في ميدان حماية حقوق الإنسان ومنع التمييز.
    Instrumentos internacionales de Derechos Humanos y otros instrumentos pertinentes UN باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة
    Guiada por los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos internacionales de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos y derecho humanitario, UN إذ تسترشد بالمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدان الدوليان لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني،
    Teniendo presentes todos los compromisos expuestos en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos, incluidos la Declaración y Programa de Acción de Viena y la Convención sobre los Derechos del Niño, UN وإذ تضع في اعتبارها كافة الالتزامات الواردة في مبادئ ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى وبضمنها إعلان وبرنامج عمل فيينا واتفاقية حقوق الطفل،
    Un examen detenido de los tratados fundamentales de Derechos Humanos y otros instrumentos esenciales revela pocas referencias, que sin embargo son claras e inequívocas, al derecho de las víctimas y testigos a ser protegidos de amenazas y represalias y a que se respete su dignidad inherente en la búsqueda de la justicia. UN ويكشف إلقاء نظرة فاحصة على معاهدات حقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الرئيسية وجود إشارات قليلة، ولكنها واضحة ولا لبس فيها، إلى حق الضحايا والشهود في الحماية من التهديدات والانتقام وفي احترام كرامتهم الأصيلة أثناء السعي إلى تحقيق العدل.
    El enfoque basado en los derechos humanos consagra la supremacía de la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos considerándolos el objetivo y los principios rectores de los programas y políticas. UN ويدوّن ذلك النهج أولوية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان الدولية بصفتها هدفاً ومبادئ توجيهية أيضاً للبرامج والسياسات.
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Consciente de la importancia de la diversidad cultural para el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos universalmente reconocidos, UN وإذ يسلم بأهمية التنوع الثقافي بالنسبة إلى الإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعلن عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي غيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    El hecho de que no exista un relator especial asignado a un país concreto no exime a ese país de las obligaciones que tiene con arreglo a la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos relativos a los derechos humanos. UN وعدم تخصيص مقرر خاص لبلد ما لا يعفي ذلك البلد من التزاماته بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان الأخرى.
    Los Estados tienen la obligación de proteger ese derecho por ley, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes. UN ومن واجب الدول حماية هذا الحق عن طريق القانون وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد