ويكيبيديا

    "de desarrollo con bajas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنمائية المنخفضة
        
    • الإنمائية الخفيضة
        
    • التنمية المنخفضة
        
    • للتنمية المنخفضة
        
    • إنمائية منخفضة
        
    • التنمية الخفيضة
        
    • التنمية خفيضة
        
    • إنمائية خفيضة
        
    • الإنمائية القائمة على خفض
        
    • التطوير الخفيضة
        
    • التنمية منخفضة
        
    • إنمائية قائمة على انخفاض
        
    Estas estrategias de desarrollo con bajas emisiones UN والاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات هذه.
    Estas estrategias de desarrollo con bajas emisiones UN والاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات هذه.
    Alianza Mundial para las estrategias de desarrollo con bajas emisiones: promoción de un crecimiento con bajas emisiones y resiliente al clima UN :: الشراكة العالمية للاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات: دفع عجلة نمو يتسم بالتكيف مع المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    También se brindaba apoyo para actividades sustentadoras como la preparación de estrategias de desarrollo con bajas emisiones, el establecimiento de un sistema nacional de medición, notificación y verificación y la implantación de mecanismos de mercado. UN وأشير إلى أن الدعم يقدَّم أيضاً فيما يتعلق بأنشطة التمكين، مثل إعداد الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات، ووضع نظام وطني للقياس والإبلاغ والتحقق، وإنشاء آليات السوق.
    Grecia sigue apoyando firmemente la financiación de proyectos de adaptación al cambio climático y mitigación, así como de estrategias de desarrollo con bajas emisiones de dióxido de carbono. UN واليونان تواصل دعمها القوي لتمويل مشاريع التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ واستراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون.
    La cuantía de la financiación necesaria para el gran paso a una vía de desarrollo con bajas emisiones de carbono es varias veces superior a la actualmente disponible a través de las modalidades de financiación vigentes. UN إن حجم التمويل اللازم لإحداث دفعة كبيرة نحو مسار التنمية المنخفضة الكربون يصل إلى عدة أضعاف ما هو متاح عن طريق ترتيبات التمويل الراهنة.
    34. Todos los países preparan estrategias de desarrollo con bajas emisiones. UN 34- تعد جميع البلدان استراتيجيات للتنمية المنخفضة الانبعاثات.
    Guyana ha avanzado un paso más al desarrollar una estrategia de desarrollo con bajas emisiones de carbono para colocar a su economía en una trayectoria de bajas en emisiones de carbono. UN لقد قطعت غيانا خطوة أخرى إلى الأمام بوضع استراتيجية إنمائية منخفضة الكربون لوضع اقتصادنا على مسار منخفض الكربون.
    75. Se proporcionará apoyo para la preparación de estrategias de desarrollo con bajas emisiones de GEI. UN 75- يُقدم الدعم لإعداد الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    Estas estrategias de desarrollo con bajas emisiones:] UN وهذه الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الانبعاثات]:
    22. [Las Partes que son países en desarrollo contribuyen a la mitigación emprendiendo MMAP en el contexto de las estrategias de desarrollo con bajas emisiones de carbono. UN 22- [تساهم البلدان الأطراف النامية في تعزيز التخفيف باتخاذ مجموعة من الإجراءات، بما في ذلك إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، في سياق الاستراتيجيات الإنمائية المنخفضة الكربون/الانبعاثات.
    Los representantes subrayaron la necesidad de fortalecer la capacidad nacional para hacer frente a las cuestiones nuevas, como la preparación de los informes bienales de actualización, las estrategias de desarrollo con bajas emisiones y los sistemas nacionales de medición, notificación y verificación. UN وشددوا على ضرورة تعزيز القدرة الوطنية على معالجة القضايا الناشئة من مثل إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين، والاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات، والنظم الوطنية للقياس والإبلاغ والتحقق.
    Debe suspenderse la aplicación y procederse a la revisión sin concesiones de las normas de comercio e inversión que menoscaban el desarrollo sostenible y obstaculizan la búsqueda de vías de desarrollo con bajas emisiones de carbono. UN وينبغي تعليق عملية تطبيق قواعد التجارة والاستثمار التي تقوض التنمية المستدامة وتشكل عقبات أمام متابعة المسارات الإنمائية الخفيضة للكربون، ومراجعتها دون تنازلات.
    Debe suspenderse la aplicación y procederse a la revisión sin concesiones de las normas de comercio e inversión que menoscaban el desarrollo sostenible y obstaculizan la búsqueda de vías de desarrollo con bajas emisiones de carbono. UN وينبغي تعليق عملية تطبيق قواعد التجارة والاستثمار التي تقوض التنمية المستدامة وتشكل عقبات أمام متابعة المسارات الإنمائية الخفيضة للكربون، ومراجعتها دون تنازلات.
    información sobre la estrategia de desarrollo con bajas emisiones del país en el contexto de su estrategia más amplia de desarrollo sostenible y la trayectoria de las emisiones de GEI. UN استراتيجية التنمية المنخفضة الانبعاثات للبلد في سياق استراتيجيته الأوسع للتنمية المستدامة ومسار انبعاثات غازات الدفيئة فيه.
    Se podrían introducir disposiciones para describir la función de esta plataforma y su relación con los planes rectores nacionales y con las estrategias de desarrollo con bajas emisiones.] UN ويمكن إدراج أحكام لوصف وظيفة هذه الأرضية وعلاقتها بالجداول الوطنية وباستراتيجيات التنمية المنخفضة الانبعاث.]
    información sobre la estrategia de desarrollo con bajas emisiones del país en el contexto de su estrategia más amplia de desarrollo sostenible y la trayectoria de las emisiones de GEI. UN استراتيجية التنمية المنخفضة الانبعاثات للبلد في سياق استراتيجيته الأوسع للتنمية المستدامة ومسار انبعاثات غازات الدفيئة فيه.
    b) Estrategias y planes de desarrollo con bajas emisiones; UN (ب) استراتيجيات وخطط للتنمية المنخفضة الانبعاثات؛
    También hizo hincapié en la necesidad de ofrecer a esos países la posibilidad de seguir vías de desarrollo con bajas emisiones de dióxido de carbono. UN وشددت أيضا على ضرورة تمكين هذه البلدان من اتباع مسارات إنمائية منخفضة الكربون.
    Las estrategias de desarrollo con bajas emisiones deberían contener objetivos estratégicos de alto nivel sobre el cambio climático, en particular con respecto a una planificación de baja emisión y al desarrollo resistente al clima. UN وينبغي أن تتضمن استراتيجيات التنمية الخفيضة الانبعاثات أهدافاً استراتيجية رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ، من بينها أهداف تتصل بالتخطيط خفيض الانبعاثات وبالتنمية القادرة على مواجهة تغير المناخ.
    Consciente de la necesidad de otorgar incentivos en apoyo de las estrategias de desarrollo con bajas emisiones, UN وإذ يدرك ضرورة تقديم الحوافز لدعم استراتيجيات التنمية خفيضة الانبعاثات،
    45. Decide además que los países desarrollados deberían formular estrategias o planes de desarrollo con bajas emisiones de carbono; UN 45- يقرر أيضاً أنه ينبغي للبلدان المتقدمة وضع استراتيجيات أو خطط إنمائية خفيضة انبعاثات الكربون؛
    En consecuencia, después de una de las consultas nacionales más completas sobre el cambio climático en todo el mundo, hemos comenzado a aplicar nuestra estrategia de desarrollo con bajas emisiones de carbono. UN ونتيجة لذلك، بدأنا، بعد مفاوضات تعتبر من أكثر المفاوضات الوطنية شمولاً بشأن تغير المناخ في أي مكان في العالم، تنفيذَ استراتيجيتنا الإنمائية القائمة على خفض الكربون.
    4. Prestar un servicio de facilitación interactivo para las medidas identificadas en los procesos de las estrategias de desarrollo con bajas emisiones, los programas nacionales de adaptación, las evaluaciones de las necesidades de tecnología y/o la planificación nacional de la adaptación. UN 4- توفير خدمة تيسيرية تفاعلية للإجراءات المحددة من خلال استراتيجيات التطوير الخفيضة الانبعاثات، وبرامج العمل الوطنية للتكيف، وعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية و/أو العمليات الوطنية لتخطيط التكيف.
    19. [[Esos planes] [Los programas y las actividades nacionales de adaptación] [deberían] [podrían] [ser] [serán] [un componente de las estrategias de desarrollo con bajas emisiones y]: UN 19- [هذه الخطط] [برامج وأنشطة التكيف الوطنية] [ينبغي] [يمكن] [أن تكون جزءاً من استراتيجيات التنمية منخفضة الانبعاثات و]:
    Dominica ha adoptado prácticas orgánicas ecológicamente racionales, Guyana una estrategia de desarrollo con bajas emisiones de carbono y Barbados el concepto de economía más ecológica. UN إذ اعتمدت دومينيكا مفهوم الممارسات العضوية السليمة بيئياً، واعتمدت غيانا استراتيجية إنمائية قائمة على انخفاض الكربون، واعتمدت بربادوس مفهوم الاقتصاد الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد