D. Gestión de los movimientos transfronterizos y prevención del tráfico ilícito de desechos peligrosos | UN | إدارة عمليات انتقال النفايات الخطرة عبـر الحدود ومنــع الاتجار غير المشروع بها |
El Acuerdo centroamericano sobre movimientos transfronterizos de desechos peligrosos también prohíbe las importaciones de todos los desechos peligrosos. | UN | ويحظر أيضاً اتفاق أمريكا الوسطى بشأن تحركات النفايات الخطرة عبر الحدود استيراد جميع النفايات الخطرة. |
Vertederos de desechos peligrosos (Selección de emplazamientos, diseño y preparación del plan operativo) en la región de países árabes. | UN | أفريقيا حصر النفايات الخطرة في البلدان الناطقة باللغة الفرنسية التي يغطيها مركز داكار الإقليمي لاتفاقية بازل |
Tratado mundial para la gestión racional de desechos peligrosos y otros desechos | UN | معاهدة عالمية من أجل الإدارة السليمة للنفايات الخطرة وسائر النفايات |
Además, podría resultar afectada la salud de las personas que viven en las cercanías de los lugares de eliminación de desechos peligrosos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن صحة السكان الذين يعيشون على مقربة من مواقع التخلص من النفايات الخطرة قد تتأثر بذلك. |
Los vehículos de alquiler no tienen las licencias pertinentes exigidas a los vehículos de transporte de desechos peligrosos. | UN | وليس لدى المركبات المؤجرة التراخيص ذات الصلة التي يتعين توافرها لدى مركبات نقل النفايات الخطرة. |
Los principales elementos del delito de exportación o importación ilícita de desechos peligrosos que han quedado establecidos son: | UN | والعناصر الرئيسية لجريمة تصدير أو استيراد النفايات الخطرة بصورة غير قانونية التي يتعين تحديدها هي: |
Estas nuevas tecnologías pueden configurarse para detectar envíos ilícitos de desechos peligrosos, así como otras amenazas a la seguridad. | UN | ويمكن تشكيل هذه التكنولوجيات الجديدة لرصد الشحنات غير الشرعية من النفايات الخطرة فضلا عن الأخطار الأخرى. |
Esto es especialmente útil en zonas confinadas donde se sospecha que se ha producido la descarga de desechos peligrosos. | UN | وهذه معلومة مفيدة بوجه خاص في المناطق المحصورة حيث يُظن في وجود تصريفات من النفايات الخطرة. |
Declaración sobre la gestión ecológicamente racional de buques y los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos | UN | إعلان بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن ونقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود 140 |
Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación | UN | الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Sin embargo, no se dispone de estimaciones cuantitativas de emisiones procedentes de emplazamientos de desechos peligrosos y vertederos. | UN | غير أنه لا تتوافر تقديرات كمية للإطلاقات الصادرة عن مواقع النفايات الخطرة ومواقع طمر النفايات. |
Sin embargo, no se dispone de estimaciones cuantitativas de emisiones procedentes de emplazamientos de desechos peligrosos y vertederos. | UN | غير أنه لا تتوافر تقديرات كمية للإطلاقات الصادرة عن مواقع النفايات الخطرة ومواقع طمر النفايات. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos si el país importador prohíbe su importación. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
La documentación que acompaña el envío deberá ser revisada y aprobada, incluyendo el manifiesto de desechos peligrosos, si procede. | UN | وينبغي استعراض الوثائق المصاحبة للشحنة والموافقة عليها بما في ذلك بيان النفايات الخطرة حسب مقتضى الحال. |
Las Partes prohibirán la exportación de desechos peligrosos y otros desechos, si el país importador prohíbe su importación. | UN | وتحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان بلد الاستيراد يمنع استيراد تلك النفايات. |
Artículo 3: Definiciones nacionales de desechos peligrosos | UN | المادة 3: التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة |
Parte de este empeño es un inventario nacional amplio de desechos peligrosos y un catálogo de instalaciones de tratamiento de desechos. | UN | ويشكل إجراء حصر وطني شامل للنفايات الخطرة وإعداد كتالوغ لمرافق النفايات جزءا من هذا الجهد. |
Capítulo 20 Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos | UN | الفصل ٠٢ اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة |
Gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos, incluida la prevención del tráfico internacional ilícito de desechos peligrosos: informe del Secretario General | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة: تقرير اﻷمين العام |
Rotular y fotografiar cada contenedor de desechos peligrosos que haya sido seleccionado para la toma de muestras. | UN | عليك بوضع بطاقة وتصوير كل حاوية بها نفايات خطرة تم انتقاؤها كعينة. |
Ello está relacionado directamente con el problema del transporte de desechos peligrosos y de material radiactivo. | UN | ويتصل هذا اتصالات مباشرا بمشكلة نقل النفايات الخطيرة والمواد المشعة. |
Una vez más, reiteramos plenamente el comunicado de los Cancilleres del Grupo de Río sobre el transporte de material radiactivo y de desechos peligrosos. | UN | ومرة أخرى، نؤكد من جديد وبالكامل على البلاغ الصادر عن وزراء خارجية مجموعة ريو بشأن نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة. |
En la mayoría de los casos, las muestras de desechos peligrosos caerán bajo la denominación legal de material peligroso. | UN | وفي معظم الحالات، تقع عينات النفايات الخطرة تحت تسمية المواد الخطرة. |
Recolección y eliminación de desechos peligrosos y eliminación y tratamiento de aguas y suelos contaminados | UN | جمع وإزالة النفايات السامة والتخلص من الأتربة والمياه الملوثة ومعالجتها |
Esta disposición se introdujo para evitar que las Partes realizaran movimientos transfronterizos de desechos peligrosos con países que no cumplieran las normas y los principios establecidos en el Convenio. | UN | وقد تم فرض هذا الحكم لمنع الأطراف من المشاركة في عمليات نقل لنفايات خطرة عبر الحدود مع بلدان لا تلتزم بالقواعد والمبادئ المحددة في الاتفاقية. |
Protocolo sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, 1999 | UN | البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999 |
Debe registrarse en el libro cada bidón de desechos peligrosos del que se hayan tomado muestras y toda la información complementaria. | UN | وينبغي تدوين أي معلومات داعمة لكل برميل نفاية خطرة أخذ كعينة. |
El proyecto permitió a los encargados de adoptar decisiones de esos países informarse acerca de la legislación nacional relativa a la vigilancia y el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su manejo ambientalmente racional, así como de mejorarla o crearla. | UN | أتاح المشروع لصانعي القرار في بلدان مختارة فرصة الإحاطة بـ وتحسين أو وضع تشريعات وطنية لرصد والتحكم في عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات. |