El número hace referencia al Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. | UN | ويشير الرقم إلى رقم الرمز في النظام الموحد لوصف السلع وترميزها. |
El número hace referencia al Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. | UN | ويشير الرقم إلى رقم الرمز في النظام الموحد لوصف السلع وترميزها. |
Hizo suya la decisión del Consejo de que todos los Estados miembros adoptaran el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías de 1996 (SA de 1996) preparado en ocho dígitos para fines de aduana y de estadística; | UN | وأيدت مقرر المجلس بضرورة اعتماد جميع الدول اﻷعضاء للنظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية لعام ١٩٩٦، المعد لثمانية أرقام ﻷغراض الجمارك واﻹحصاءات. |
VIII/[F]: Clasificación por separado en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | المقرر 8/[واو]: التحديد المنفصل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة واردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
:: Clave del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías | UN | :: أن تتضمن النظام المتجانس ذي الصلة لتوصيف السلع وترميزها |
Revisión del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías | UN | جيم - تنقيح النظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها |
Para la descripción de los bienes, el CCP está totalmente armonizado con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercaderías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وبالنسبة لوصف السلع فالتصنيف المركزي متوائم تماما مع النظام المتناسق لتوصيف السلع وترميزها الصادر عن المنظمة العالمية للجمارك. |
C. Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) | UN | جيم - نظام الوصف المنسق للسلع وترميزها النظام المنسق لوصف وترميز السلع التابع للمنظمة العالمية للجمارك |
C. Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) | UN | جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية |
f Consejo de Cooperación Aduanera, Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (Bruselas, 1984). | UN | )و( مجلس التعاون الجمركي، النظام المنسق لوصف السلع اﻷساسية وترميزها )بروكسل، ١٩٨٤(. |
a) El Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) utilizado en todo el mundo para las estadísticas de comercio exterior; | UN | (أ) النظام المتوائم لوصف السلع الأساسية وترميزها الذي يُستخدم في إحصاءات التجارة الأجنبية في العالم أجمع؛ |
C. Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) | UN | جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية (WCO) |
La secretaría participó en reuniones de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) relacionadas con la asignación de códigos aduaneros del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías para los productos químicos incluidos en el anexo III del Convenio. | UN | 61 - شاركت الأمانة في اجتماعات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بتحديد رموز جمركية في إطار النظام الموحد لوصف السلع وترميزها وذلك للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث للاتفاقية. |
Actualmente estos nuevos códigos no figuran en la cuarta edición del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercancías, aunque se incluirán en la quinta edición y entrarán en vigor oficialmente el 1 de enero de 2012. | UN | والرموز الجديدة غير مدرجة في الطبعة الرابعة من النظام العالمي المنسق لوصف وترميز السلع المنشورة في عام 2007، ولكنها مدرجة في الطبعة الخامسة وستدخل حيز النفاذ في أول كانون الثاني/يناير 2012. |
Actualización y revisión de la Revisión 3 de la CUCI para fines de correlación con el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de las Mercaderías del Consejo de Cooperación Aduanera | UN | استكمال وتنقيح التصنيف التجاري الدولي الموحد )التنقيح ٣( لﻹبقاء على العلاقات المتبادلة مع النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي |
. La definición de oro monetario adoptada a efectos de las estadísticas del comercio internacional de mercancías figura en Notas Explicativas del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías Bruselas, Organización Mundial de Aduanas, 1996; véase partida 7108.20. . | UN | ٤٢ - الذهب النقدي)١٧( - يرد تعريف الذهب النقدي المعتمد ﻷغراض إحصاءات التجارة الدولية للبضائع في المذكرات التفسيرية للنظام المنسق لوصف السلع وترميزها)١٨(. |
De esta manera, todos los bienes, equipos y tecnologías contemplados en los Anexos del Decreto 603/1992 se encuentran comprendidos en el arancel informático del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías, elaborado bajo los auspicios del Consejo de Cooperación Aduanera, en Bruselas, (1983). | UN | وتوجد كل البضائع والمعدات والتكنولوجيا المبينة في مرفقات المرسوم رقم 603/1992 ضمن جدول التعريفة الإلكتروني لوصف السلع المنسق ونظام الترميز الذي تم تطويره برعاية مجلس التعاون الجمركي في بروكسل في عام 1983. |
VIII/[ ]: Clasificación por separado en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | المقرر 8 [ ]: التحديد المنفصل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معنية واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la tarea de la descripción de los desechos contemplados en el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas e informe periódicamente al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes sobre los progresos logrados. | UN | 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة التحرك قدماً بتوجيه من الفريق العامل مفتوح العضوية، في مسألة تحديد النفايات التي تشملها اتفاقية بازل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة وتقديم تقرير منتظم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف عما تحقق من تقدم. |
2. Pide también a la secretaría que continúe avanzando, bajo la orientación del Grupo de Trabajo de composición abierta, en la tarea de la descripción de los desechos contemplados en el Convenio de Basilea en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas e informe periódicamente al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes sobre los progresos logrados. | UN | 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة التحرك قدماً بتوجيه من الفريق العامل مفتوح العضوية، في مسألة تحديد النفايات التي تشملها اتفاقية بازل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة وتقديم تقرير منتظم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف عما تحقق من تقدم. |
Clave del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías | UN | النظام المتجانس ذو الصلة لتوصيف السلع وترميزها |
iv) Clave del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías; | UN | ' 4` النظام المتجانس لتوصيف وترميز السلع؛ |