ويكيبيديا

    "de despacho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخليص
        
    • تخليص
        
    • للتخليص
        
    • التخليصات
        
    • العمل المكتبي
        
    • بالتخليص
        
    El programa SIDUNEA tiene por objetivo reformar el proceso de despacho aduanero. UN ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى إصلاح عملية التخليص الجمركي.
    Algunos países han aplicado programas de reforma para reducir el período de despacho a 48 horas o menos. UN وقامت بعض البلدان بتطبيق برامج إصلاح لتخفيض فترة التخليص الجمركي إلى 48 ساعة أو أقل.
    El personal de aduanas debe recibir capacitación para que comprenda mejor las ventajas de separar los procedimientos de levante y de despacho. UN يجب تدريب موظفي الجمارك على أن يتفهموا بشكل أفضل الوسائل المفيدة التي يتيحها فصل إجراءات الإفراج عن إجراءات التخليص.
    Para ello es indispensable un centro de coordinación al que se denominará Centro de despacho de Aduanas en Tránsito (CDAT). UN ومن الضروري لهذا الغرض وجود نقطة مركزية سيشار إليها بمركز تخليص إجراءات المرور العابر.
    El proyecto del Plan de Acción de Barbados de establecer un sistema de despacho regional de aduanas se inició en 1998. UN وبدأ في عام ٨٩٩١ المشروع التابع لخطة عمل بربادوس والرامي الى انشاء نظام اقليمي للتخليص الجمركي.
    Cambio de propiedad; cruce de fronteras; momento de despacho de aduana. UN تغيير الملكية؛ التنقل عبر الحدود؛ وقت التخليص في الجمارك.
    El SIDUNEA, con más de 70 países usuarios, había llegado a ser la norma mundial de facto en materia de despacho de aduanas. UN وقد أصبح نظام أسيكودا، بانتشار استخدامه في أكثر من خمسين بلدا، المعيار العالمي بحكم الواقع في عمليات التخليص في الجمارك.
    ■ 1,8 millones de dólares para servicios contratados de transporte de carga y pago de tasas a los agentes de despacho aduanero. UN ∙ ١,٨ مليون دولار لاستئجار خدمات نقل الشحنات ومصاريف وكلاء التخليص الجمركي.
    Un cierto número de países de la región había adoptado de manera autónoma medidas destinadas a simplificar y modernizar los procedimientos de despacho en aduana. UN وقام عدد من بلدان المنطقة بصفة مستقلة باتخاذ خطوات لتبسيط وتحديث إجراءات التخليص الجمركي.
    El de despacho de aduanas de los envíos de socorro en Haití ha vuelto a la situación anterior a la crisis. Tarea 3. UN وقد عادت عملية التخليص على إمدادات الإغاثة من خلال إدارة الجمارك الهايتية إلى مستوياتها فيما قبل نشوب الأزمة.
    La auditoría posterior al despacho normalmente se realiza en los locales de los comerciantes cuando la aduana necesita documentación adicional para verificar los documentos de despacho. UN كثيراً ما تتم المراجعة بعد التخليص في مقار التجار حين تطلب الجمارك توثيقاً إضافياً للتحقق من مستندات التخليص.
    Por lo tanto, los países tienen que revisar sus leyes y facultar, según proceda, a los encargados de aplicar los nuevos métodos de despacho. UN ولذا تحتاج البلدان إلى تنقيح قوانينها وتوفير السلطة اللازمة لتنفيذ وسيلة التخليص الجديدة.
    En pocas palabras, la separación de los procedimientos de levante y de despacho es una medida que puede agilizar el levante de las mercancías. UN وبعبارة أخرى فإن فصل إجراءات الإفراج عن إجراءات التخليص من شأنه أن يعجِّل بالإفراج عن البضائع. مصادر التأخير
    La separación de los procedimientos de levante y de despacho será a menudo parte de un programa más amplio de modernización de las aduanas. UN سيشكل فصل إجراءات الإفراج عن إجراءات التخليص في معظم الحالات جزءاً من برنامج أوسع للتحديث الجمركي.
    Se espera lograr sinergias en las esferas de despacho de aduanas, tramitación del despacho de la carga, operaciones de aviación, logística y capacitación. UN ويتوقع تحقيق بعض أوجه التآزر في مجالات التخليص في الموانئ وشحن البضائع والعمليات الجوية واللوجستيات والتدريب.
    - Modernizar las aduanas mediante la informatización de la mayoría de los trámites que hay que realizar en las fronteras con el fin de acelerar el proceso de despacho de aduanas; y UN :: تحديث الجمارك بالأتمتة المحوسبة لمعظم الإجراءات المتبعة في المعابر الحدودية بغية تسريع تخليص البضائع؛
    En los tres casos, estos sistemas de rastreo están conectados de una manera u otra con los sistemas automatizados de despacho de aduana. UN وترتبط نظم التتبُّع هذه، بطريقة أو بأخرى، بنظم تخليص جمركي آلية.
    En parte con la mira de resolver ese embotellamiento, los inversionistas extranjeros a los que se había inducido a hacer inversiones en el país, con el objeto específico de desarrollar el sector de las exportaciones, comenzaron a buscar la oportunidad de establecer su propia capacidad de despacho y expedición de cargas. UN ولمواجهة هذا الاختناق جزئيا، بدأ المستثمرون اﻷجانب الذين اجتذبهم البلد لتنمية قطاع التصدير بالذات، يبحثون عن فرصة لبناء قدرتهم الخاصة على تخليص حسابات الشحن ونقل البضائع.
    Se ha reforzado la capacidad de la División de Inteligencia mediante la adquisición de tres nuevas computadoras destinadas al Sistema regional de despacho aduanero. UN وجرى تعزيز القدرة الاستخباراتية للشعبة بحصول النظام الإقليمي للتخليص الجمركي على ثلاثة حواسيب جديدة.
    Las normas y los procedimientos internacionales de despacho de aduanas y seguridad de la carga sólo se aplican plenamente en un Estado, y parcialmente en seis Estados. UN وطُبقت في دولة واحدة فقط المعايير والإجراءات الدولية للتخليص الجمركي وأمن نقل البضائع، وكان تطبيقها جزئيا في ست دول.
    915. Por último, National afirmó que durante el período en que su oficina permaneció cerrada entre el 10 de enero y el 23 de agosto de 1991 no había podido renovar los certificados de despacho de aduanas correspondientes a los bienes materiales. UN 915- وأخيراً، تؤكد شركة ناشيونال أنها لم تكن قادرة على تجديد التخليصات الجمركية المتعلقة بالممتلكات المادية في الوقت الذي كان مكتبها مغلقاً في الفترة بين 10 كانون الثاني/يناير و23 آب/أغسطس 1991.
    Él no va a admitirlo, pero una mesa de despacho haría mucho mas fácil lo de Jack. Open Subtitles لكن العمل المكتبي سيكون أسهل لأجل جاك سيختنق
    Sin embargo, un obstáculo fundamental para la instalación de sistemas de rastreo en línea ha sido que las autoridades públicas se pongan de acuerdo para intercambiar datos aduaneros de despacho de tránsito. UN غير أن إحدى العقبات الأساسية أمام تنفيذ نظم التتبُّع الإلكترونية هي موافقة السلطات الحكومية على تبادل البيانات المتعلِّقة بالتخليص الجمركي لبضائع المرور العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد