Así pues, según esta regla, mi discurso de despedida no rebasará las dos páginas. | UN | وعلى ذلك فإن كلمة الوداع التي سألقيها لن تستغرق أكثر من صفحتين. |
La enfermedad impidió que el Embajador Pearson hiciese su propia declaración de despedida en este foro, y sé que le habría gustado hacerlo. | UN | فقد منع المرض السفير بيرسون من أن يقدم بنفسه بيان الوداع في هذا المحفل، وأعلم أنه كان سيستمتع بالقيام بذلك. |
No espero que ella o tú me hagáis una fiesta de despedida. | Open Subtitles | لا أتوقع منها أو منكِ أن تعملوا لي حفله وداع |
El dar la bienvenida a los nuevos colegas en un discurso de despedida se me antoja un tanto simbólico de la continuidad de esta Conferencia. | UN | إن الترحيب بزملاء جُدد أثناء إلقاء خطاب وداع هو أمر يبدو لي أنه يرمز إلى استمرارية هذا المؤتمر. |
Esas tortugas fueron un regalo de despedida de una piba de Skidmore que me hizo una mamada como si tuviera diamantes enterrados en el fondo de mis huevos. | Open Subtitles | تلك السلاحف كانت هدية فراق من فتاه جميله من سكايدمور |
Si realmente quieres que una relación dure es crucial desarrollar un beso de despedida. | Open Subtitles | إذا كنت فعلاً تريد علاقة إلى الأخير فمن المهم تطوير قبلة الوداع |
Le meto la mano cuando le doy el beso de despedida... y la observo moverse como una epiléptica | Open Subtitles | هل أضع يدي هنا حين تأتي قبلة الوداع وأراقبها تتحرك وكأني أعاني شلل أطفال ؟ |
Hola, chicas. ¿Recuerdas que dijiste que me darías un beso de despedida? | Open Subtitles | تذكـر أنـك قلـت بـ أنك سوف تعطينـي قبلـة الوداع ؟ |
Sí, pero eso es sólo una frase de despedida de un tío soltero. | Open Subtitles | نعم , ولكن هذا ما يقوله الرجل الأعزّب من أجل الوداع |
Tom ha estado ausente sin permiso desde que le negaste el beso de despedida. | Open Subtitles | توم أصبح نوعاً ما مختفياً منذ رفضتي أن تمنحيه قبلة الوداع تلك |
Quisiéramos también adherir a las cordiales palabras de despedida que hemos escuchado esta mañana para el Embajador Marín-Bosch y de bienvenida por los Embajadores de Pakistán, Marruecos y Myanmar. | UN | ونود أيضا ضم صوتنا إلى عبارات الوداع المخلصة التي سمعناها هذا الصباح والموجهة إلى السفير السيد مارين بوش وإلى عبارات الترحيب بسفراء باكستان والمغرب وميانمار. |
No trato de sugerir que se incluya dicho informe; me limito sencillamente a hacer un comentario, un discurso de despedida y una observación. | UN | إنني لا أقصد اقتراح إدراجه، وإنما أذكر ذلك على سبيل التعليق، فما كلمتي هذه إلا كلمة وداع وإبداء ملاحظة. |
A continuación, el Sr. Rubens Ricupero formula una declaración y el Excmo. Sr. Oscar de Rojas, Presidente de la Segunda Comisión, formula una declaración de despedida. | UN | وأدلى السيد روبنز بيكوبيرو عندئذ ببيان، وأدلى سعادة السيد أوسكار دى روخاس رئيس اللجنة الثانية بيان وداع. |
El distinguido Embajador de Egipto pronunció recientemente un impresionante discurso de despedida, cuyo texto ocupó nueve páginas, tras haber prestado servicios en la Conferencia durante nueve años. | UN | فلقد ألقى سفير مصر الموقر كلمة وداع مؤثرة مؤلفة من تسع صفحات بعد أن عمل في المؤتمر لمدة تسع سنوات. |
Y justo después de alejarse con la moto, se lleva un inesperado regalo de despedida. | Open Subtitles | و مباشرة قبل ان يقود بعيداً حصل على هدية فراق غير متوقعة |
Lo considera un regalo de despedida para conmemorar su tiempo juntos. | Open Subtitles | إنه يعتبرها.. هدية فراق لإحياء ذكرى أوقاتهما سوياً |
¿Valerie hizo algo con él en la fiesta de despedida de solteros? | Open Subtitles | هل فعلت فاليري شيء معه في حفلة توديع العزوبية ؟ |
Es muy significativo que en sus declaraciones de despedida hayan expresado todos ellos sus preocupaciones ante la situación que reina en la Conferencia de Desarme. | UN | ومن الدلائل عميقة المغزى أن يعبروا في كلماتهم الوداعية عن قلقهم بشأن الجمود الحالي في مؤتمر نزع السلاح. |
En ese sentido y con el debido respeto, permítanme citar el discurso de despedida que pronuncié en 2001: | UN | ومن المنطلق ذاته، وبكل الاحترام الواجب، اسمحوا لي بأن أقتبس من بياني الوداعي السابق لعام 2001. |
La boca que me besa de despedida en la mañana, pero oye, no es gran cosa. | Open Subtitles | الفم الذي يقبلني كل يوم للوداع كل صباح ولكن مهلاً، هذا ليس أمراً مهماً |
Supongo que puedo conseguirte un cuarto en el hotel... como regalo de despedida. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننى أن أبحث لك عن غرفة فى فندق كهدية الفراق. |
Mira Dre, parece que la decepcionaste. ¿Le diste un beso de despedida esta mañana? | Open Subtitles | اسمع (دري)، يبدو لي أنك نفرتها منك، هل قبلتها مودعاً هذا الصباح؟ |
Una semana después, Miranda organizó una fiesta de despedida. | Open Subtitles | وبعد أسبوع، ألقى ميراندا جيريمي طرف الذهاب بعيدا. |
Antes de partir en su épico viaje... no pueden irse sin una balada de despedida... | Open Subtitles | قبل الذهاب إلي رحلتك البطولية لن تذهبا قبل أن أعزف لكم أغينة الوادع لا .. |
La representante de Portugal, Sra. Regina Emerson, con ocasion de su jubilación, pronuncia unas palabras de despedida. | UN | أدلت ممثلة البرتغال، السيدة ريجينا إيمرســون، ببيان وداعي بسبب تقاعدها. |
Por supuesto, el mejor regalo de despedida que podríamos haberle hecho habría sido un acuerdo sobre la ampliación, pero confío en que su legado seguirá siendo un tributo a su habilidad diplomática y a su determinación. | UN | ولا شك أن خير هدية كنا سنقدمها له يوم وداعه هو اتفاق على توسيع عضوية المؤتمر، ولكنني واثق من أن مآثره ستظل خير تعبير عن مهارته الدبلوماسية وعن قوة عزيمته. |
Donna, un regalo de despedida debe ser algo especial, de mucho significado, personal. | Open Subtitles | d onna، a سَفَر هديةِ يَجِبُ أَنْ يَكُونُ شيءُ خاصُّ، الشخصي ذو المغزى. |
Jerry, te agradezco este desayuno de despedida y la cena de despedida de anoche, y creo que ambos estuvimos de acuerdo en que es hora de que te mudes, ¿verdad? | Open Subtitles | جيري" أنا اقدر حقاً هذا الافطار التوديعي والعشاء التوديعي الليلة الماضية, واعتقد أن كلانا نتفق على |