Estas medidas permitirán un día erradicar definitivamente todas las formas de discriminación contra la mujer en el Ecuador. | UN | وبذلك يتم في نهاية المطاف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إكوادور. |
Se celebraron varias reuniones sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Líbano. | UN | وعُقدت عدة اجتماعات بشأن تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في لبنان. |
Está expresamente prohibido cualquier tipo de discriminación contra la mujer en el trabajo. | UN | ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل. |
Se dedica desde hace muchos años a promover la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en Mauricio | UN | مناصرة قديمة العهد للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في موريشيوس. |
Se adhirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1981. | UN | وانضمت منغوليا إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨١. |
Hungría se convirtió en parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1982. | UN | أصبحت هنغاريا طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982. |
2. Jamaica ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1981. | UN | 2- قامت جامايكا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1981. |
II.3. Incorporación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el sistema jurídico interno | UN | إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني الداخلي |
El Gobierno de Malta ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1991. | UN | صدقت حكومة مالطة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1991. |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Condición jurídica de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la legislación nacional | UN | الوضع القانوني لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القانون الوطني |
El país suscribió la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 2001, y en 2002 presentó su informe inicial sobre la aplicación de la Convención, para cuyo examen se prepara actualmente. | UN | وقد وقَّعت حكومته على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2001، وقدمت في عام 2002 تقريرها الأولي عن تنفيذ الاتفاقية، وتحضر في الوقت الحالي للنظر في ذلك التقرير. |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
Se prestó asesoramiento relacionado con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en tres reuniones | UN | قُدمت المشورة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 3 اجتماعات |
Kuwait se adhirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1994 y la ha incorporado a su legislación nacional. | UN | لقد انضمت الكويت لمعاهدة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1994، وأدمجت الاتفاقية في قانونها الوطني. |
Reiterando la necesidad de intensificar los esfuerzos para eliminar todas las formas de discriminación contra la mujer en el mundo entero, | UN | وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم، |
El Gobierno de Santa Lucía ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1982. | UN | وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982. |
El Código Penal se ocupa de los delitos de honor y el Gobierno eliminará todas las formas de discriminación contra la mujer en esta esfera. | UN | وأشارت إلى أن جرائم الشرف يتناولها قانون العقوبات، وأن الحكومة ستتولى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ذلك المجال. |
Por tal razón, el Comité ha destacado constantemente la necesidad de incorporar una definición precisa de discriminación contra la mujer en la legislación interna. | UN | ولهذا تسلط اللجنة الضوء بصفة مستمرة على ضرورة إدماج تعريف دقيق للتمييز ضد المرأة في التشريع المحلي. |
Se vienen adoptando medidas apropiadas para asegurar la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en lo que respecta a la mujer de las zonas rurales. | UN | وتتخذ تدابير لضمان تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النساء الريفيات. |
La ley prohíbe expresamente toda clase de discriminación contra la mujer en el lugar de trabajo por estar casada o por contraer matrimonio. | UN | 198- يحظر القانون، بشكل صريح، أي تمييز ضد المرأة في مكان العمل، على أساس الزواج أو الإقدام على الزواج. |
La aplicación de la ley no ha generado quejas oficiales por actos de discriminación contra la mujer en la materia. | UN | ومن واقع الممارسة والتطبيق لم ترد أي شكاوى رسمية بشأن التمييز ضد المرأة. |