El talento humano para reconocer patrones es una espada de doble filo. | Open Subtitles | مهارة الإنسان في التعرف على الأنماط كانت سيفاً ذو حدين |
Pero esta reorientación puede resultar un cuchillo de doble filo. | UN | لكن هذا التوجه الجديد قد يثبت أنه سيف ذو حدين. |
El concepto de mantenimiento de la paz robusto es una espada de doble filo que puede ser mortal para la imparcialidad. | UN | ومفهوم حفظ السلام القوي سلاح ذو حدين يمكن أن يقوض طابع الحياد. |
Como se ha señalado anteriormente, se trata de una espada de doble filo. | UN | وكما أشير إليه أعلاه، فإن ذلك يعد يقينا سلاحا ذا حدين. |
Por otra parte, las autoridades no deberían pasar por alto esta advertencia puesto que podría convertirse en arma de doble filo. | UN | بيد أنه لا ينبغي للسلطات أن تكون غافلة عن الإنذار الكامن في هذا الصدد من حيث أن ذلك يمكن أن يمثل سلاحا ذا حدين. |
Hace poco la UNCTAD advirtió que las políticas gubernamentales para hacer frente a la crisis actual podían ser de doble filo. | UN | وكان الأونكتاد شدّد مؤخراً على أنه قد يكون للسياسات الحكومية المتبعة إزاء الأزمة الحالية تأثيرات ذو حدّين. |
Supongo que es algo así como una espada de doble filo para usted. | UN | أفترض أن ذلك شيء مماثل لسيف ذي حدين بالنسبة إليكم. |
Pero como hemos escuchado tantas veces, estas nuevas tecnologías son una herramienta de doble filo. | TED | لكن كما سمعنا عدة مرات، هذه التكنولوجيا الجديدة سلاح ذو حدين. |
Pero volvemos a esa espada de doble filo. | TED | فمهما تملصت من هذا فإنها فى النهاية سلاح ذو حدين. |
Alguna veces odias que hable, así que es una espada de doble filo. | Open Subtitles | احيانا تكرهني عندما اتكلم اذا هو سيف ذو حدين |
Eres más inteligente de lo que pensaba , pero Cuidado , la espada de doble filo | Open Subtitles | أنت أكثر ذكاء مما كنت اعتقد، ولكن حذار، السيف ذو حدين. |
¿eso no será por casualidad un sable de doble filo... con una empuñadura dentada, verdad? | Open Subtitles | هذا لا يصادف أن يكون ! سيف ذو حدين بمقبض مسنن، أهو كذلك؟ |
Aunque es una espada de doble filo. | Open Subtitles | على الرغم من أنه هو قليلا من سيف ذو حدين. |
El desempeño no debe medirse únicamente por la rapidez con que se transmitan las solicitudes; la tramitación rápida es un arma de doble filo, puesto que puede conducir a una pronta respuesta negativa. | UN | وقال إن السرعة في دراسة الطلبات يجب ألا تكون المقياس الوحيد لﻷداء، فالتسرع في دراسة هذه الطلبات سلاح ذو حدين إذ قد يؤدي إلى قرارات سلبية متعجلة. |
La ausencia de una tradición financiera y tecnológica también constituye una espada de doble filo. | UN | فانعدام أي تاريخ مالي أو تكنولوجي يعتبر سلاحاً ذا حدين. |
De acuerdo con el orador, la reglamentación a nivel nacional era un arma de doble filo. | UN | وذهب المتكلم إلى القول بأن التنظيم على المستوى الوطني يعتبر سلاحا ذا حدين. |
En nuestro trabajo de campo hemos visto que la pobreza es una espada de doble filo ante la pandemia. | UN | ومن واقع عملنا في الميدان، نرى الفقر سيفا ذا حدين ينال من ضحايا الوباء. |
Si bien la entrada de inversión extranjera es beneficiosa para el desarrollo, también puede convertirse en una espada de doble filo. | UN | وفي حين أن تدفقات الاستثمارات الأجنبية مفيدة للتنمية، فإنها يمكن أيضاً أن تكون سلاحاً ذا حدين. |
Sin embargo, la conciencia respecto al cambio climático puede ser un arma de doble filo. | UN | غير أن زيادة الوعي بتغير المناخ قد تكون سلاحاً ذا حدين. |
Utilizado imprudentemente, se vuelve una espada de doble filo. | Open Subtitles | وفي حال استخدامه بطيش فإنه يصبح سيفاً ذا حدين |
- La pistola es un arma de doble filo. | Open Subtitles | أجل , إنّ المسدّس نوعاً ما سلاح ذو حدّين |
Los esfuerzos de reforma podían ser una espada de doble filo: en ocasiones, las reformas a largo plazo aumentaban las posibilidades de conflicto a corto plazo. | UN | وقد تكون جهود الإصلاح كسيف ذي حدين: حيث إن الإصلاحات الطويلة الأجل تؤدي أحيانا إلى تزايد احتمال نشوب النزاع على المدى القصير. |
La gravedad de la actual crisis financiera plantea una importante cuestión ilustrada por la metáfora del cuchillo de doble filo: la crisis probablemente ha de disminuir la fuente de financiación para servicios sociales, al mismo tiempo que genera necesidades nuevas y tal vez antes no reconocidas. | UN | وشدة اﻷزمة المالية الحالية تثير قضية هامة تفهم بالتشبيه بالسيف ذي الحدين: من المحتمل أن تقلل اﻷزمة مصادر تمويل الخدمات الاجتماعية في الوقت الذي تولد فيه احتياجات جديدة وربما لم تكن مدركة من قبل. |
Y las pruebas, estimado amigo, en su mayoría, son un arma de doble filo. | Open Subtitles | قد تقول أن هناك أدلة على س1؟ هه؟ ولكن الأدلة ذات حدين |