ويكيبيديا

    "de dos fuentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مصدرين
        
    • عن مصدرين
        
    • من جهتين
        
    • مصدران
        
    • إلى مصدرين
        
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los fondos de operaciones; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    La versión electrónica abarca 192 países y los datos proceden de dos fuentes, Landmine Monitor y las Naciones Unidas. UN وتتضمن النسخة الشبكية المتاحة 192 بلداً ويتم توفير البيانات من مصدرين: مراقب الألغام الأرضية والأمم المتحدة.
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los Fondos de Operaciones; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    Los fondos para la participación en la financiación de los gastos proceden de dos fuentes principales: UN وترد أموال تقاسم التكاليف من مصدرين رئيسيين:
    El Grupo se valió de normas de prueba reconocidas para fundamentar sus conclusiones: pruebas documentales plenamente autenticadas o un mínimo de dos fuentes independientes de información fidedigna y verificable. UN ولكي يدعم الفريق ما توصل إليه من استنتاجات، استخدم معيارين معتمدين من معايير الإثبات، هما: أدلة إثبات مستندية موثقة توثيقا تاما، أو ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثقين يمكن التحقق منهما.
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los Fondos de Operaciones; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    Por otra parte, la Comisión se enfrenta a presiones provenientes de dos fuentes: UN من جهة ثانية تواجه الهيئة ضغطاً من مصدرين:
    Los datos procederán de dos fuentes: entidades que tengan contratos con la Autoridad para explorar zonas específicas de los fondos marinos en busca de nódulos polimetálicos, e instituciones de investigación públicas y privadas. UN والمتوقع أن تأتي البيانات من مصدرين: الكيانات التي تعاقدت مع السلطة على استكشاف مناطق محـددة من قاع البحار العميقة بحثا عن العقيدات المتعددة المعادن، والمؤسسات البحثيــة العامة والخاصة.
    Esos datos se obtienen actualmente de dos fuentes que no son totalmente compatibles. UN ويجري حالياً تجميع هذه البيانات من مصدرين لا يوجد توافق تام بينهما.
    Los fondos necesarios pueden provenir principalmente de dos fuentes. UN وقد تتأتّى الأموال اللازمة بصفة رئيسية من مصدرين.
    Los estudios sugieren que la gente necesita escuchar algo de dos fuentes separadas... o de Morgan Freeman... antes de que se convierta en una verdad inherente. Open Subtitles تشير الدراسات إلى أن الناس تحتاج إلى سماع شيء من مصدرين مختلفين أو من مورجان فريمان..
    Este crédito de 7 millones de dólares proviene de dos fuentes: UN وتأتي هذه الائتمانات من مصدرين هما:
    3. La Universidad recibe apoyo financiero de dos fuentes: los ingresos del Fondo de Dotación y las contribuciones al Fondo General de Operaciones. UN ٣ - وتستمد الجامعة دعمها المالي من مصدرين هما: الايرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة الى صندوق التشغيل.
    3. La Universidad recibe apoyo financiero de dos fuentes: los ingresos del Fondo de Dotación y las contribuciones al Fondo General de Operaciones. UN ٣ - وتستمد الجامعة دعمها المالي من مصدرين هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صندوق التشغيل.
    En el cuadro 1 figuran estimaciones de las corrientes financieras nacionales procedentes de dos fuentes principales: los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. UN ٣٠ - يتضمن الجدول ١ تقديرات للتدفقات المالية المحلية مستمدة من مصدرين رئيسيين هما: الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    La financiación de la Escuela proviene de dos fuentes: los ingresos derivados de los derechos de matrícula de los cursos y las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros, las autoridades de Turín y una cantidad limitada de recursos del sector privado. UN ويتم توفير التمويل من مصدرين: الدخل المستمد من رسوم البرامج والتبرعــات التي تقدمها الدول اﻷعضاء والسلطات في تورينو والمساعدة المحدودة التي يقدمها القطاع الخاص.
    221. El Fondo deriva sus ingresos de dos fuentes: UN 221- ويستمد الصندوق إيراداته من مصدرين هما:
    Presenta luego resultados de actividades sustantivas tomados de dos fuentes principales de información empírica: evaluaciones importantes hechas a nivel del PNUD en general y evaluaciones hechas por los fondos y programas vinculados con el PNUD. UN ثم يقدم النتائج الموضوعية للأداء من مصدرين رئيسيين من مصادر الأدلة العملية هما تقييمات البرنامج الإنمائي على مستوى الشركات والتقييمات الكاملة الواردة من الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج.
    El Grupo se valió de normas de pruebas reconocidas para fundamentar sus conclusiones: pruebas documentales plenamente autenticadas con un mínimo de dos fuentes independientes de información fidedigna y verificable. UN ولكي يدعم الفريق ما توصل إليه من استنتاجات، فقد استخدم معيارين معتمدين من معايير الإثبات، هما: أدلة إثبات مستندية موثقة توثيقا تاما، أو ما لا يقل عن مصدرين مستقلين موثوق فيهما ويمكن التحقق منهما.
    También se obtuvieron referencias escritas de dos fuentes por cada candidato. UN وتم الحصول أيضا على رسائل تزكية خطية لكل مرشح من جهتين مرجعيتين.
    El Grupo recibió información de dos fuentes de Côte d ' Ivoire de que Marcel Gbopehi, mencionado en el párrafo 48 supra, había huido a Liberia. UN 58 - وأُبلغ مصدران في كوت ديفوار الفريق أن مارسيل غبوبيهي، الذي سبق ذكره في الفقرة 48 أعلاه، هرب إلى ليبريا.
    Cuando no se dispuso de tales pruebas concretas, el Grupo exigió disponer por lo menos de dos fuentes independientes y creíbles de dos lugares distintos y en fechas distintas para corroborar una conclusión. UN وعندما لا تتوافر هذه الأدلة، يسعى الفريق إلى الوصول على الأقل إلى مصدرين مستقلين وموثوق بهما في موقعين مختلفين ومنفصلين، وفي تاريخين مختلفين ليستوثق من أي نتيجة يتوصل إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد