ويكيبيديا

    "de dos meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شهرين
        
    • الشهرين
        
    • مدتها شهران
        
    • قدرها شهران
        
    • لشهرين
        
    • قدره شهران
        
    • وهي شهران
        
    • من بضعة أشهر
        
    Manifestaron que harían esto lo antes posible e informarían al respecto al Secretario General dentro de un plazo de dos meses. UN وذكرا أنهما سيقومان بذلك على وجه السرعة، وسيقدمان تقريرا إلى اﻷمين العام في غضون شهرين على أكثر تقدير.
    No obstante, se rehusaron a cumplir el fallo judicial durante más de dos meses. UN بيد أن السلطات المحلية رفضت تنفيذ أمر المحكمة طوال أكثر من شهرين.
    La comisión conjunta había decidido reunirse de nuevo al cabo de dos meses. UN وقد وافقت اللجنة المشتركة على أن تجتمع مرة ثانية خلال شهرين.
    Después de dos meses de haber estado enfermo todo el tiempo, un domingo, se murió a eso de las 6.00 de la tarde. UN وبعد شهرين ظل فيهما الرجل يعاني المرض المستمر، توفي في النهاية في حوالي الساعة السادسة مساء يوم من أيام الأحد.
    Durante la investigación de un delito penal nadie podrá permanecer detenido más de dos meses. UN ولا يجوز، أثناء التحقيق في فعل إجرامي، اعتقال أي شخص لفترة تتجاوز الشهرين.
    La consignación se basa en una duración media de dos meses, a un costo mensual medio de 10.000 dólares por consultor. UN ويستند هذا الاعتماد إلى إقامة مدتها شهران في المتوسط وتكلفتها الشهرية 000 10 دولار في المتوسط لكل استشاري.
    Al actual nivel de 83 millones de dólares dicho saldo representa el equivalente de los gastos de menos de dos meses de la organización. UN ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة البالغ في المستوى الحالي 83 مليون دولار ما يعادل أقل من نفقات شهرين بالنسبة للمنظمة.
    Esto representa un 65% del total de 2005 en un período de dos meses. UN ويمثِّل ذلك 65 في المائة من مجموع عام 2005 خلال فترة شهرين.
    Si no se demuestra que el niño ha vivido, se impone pena de prisión de dos meses a cinco años. UN وإذا لم يثبت أن الطفل قد ولد حياً فتكون العقوبة هي الحبس من شهرين إلى خمس سنوات.
    El Primer Ministro señaló que había informado al Facilitador de que, en su opinión, la aplicación del Acuerdo sufriría una demora de dos meses. UN وذكر رئيس الوزراء سورو أنه قد أبلغ الميسر أن تنفيذ الاتفاق يواجه، في رأيه، تأخيراً لمدة شهرين في هذه المرحلة.
    Dentro de dos meses celebraremos el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN سنحتفل بعد شهرين من الآن، بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La Ley general de igualdad de trato prevé un límite de tiempo de dos meses para la ejecución de esta reclamación. UN ووفقا للقانون العام للمعاملة المتساوية، من المتوقع أن يجري إنفاذ هذه الشكوى في حد زمني لا يتعدى شهرين.
    En general, el plazo concedido a los autores para responder a una información complementaria es de dos meses. UN وبصفة عامة، فإن المواعيد النهائية لتقديم رد على معلومات إضافية، هي شهرين بالنسبة لأصحاب البلاغ.
    Esta puede prorrogarse por un plazo máximo de dos meses a instancia motivada del fiscal. UN ولا يجوز تمديد الاحتجاز لأكثر من شهرين إلا بطلب مسبب من المدعي العام.
    Han pasado más de dos meses desde que las nevadas de otoño llegaron. Open Subtitles لقد مرّ أكثر من شهرين مذ أن هطلت ثلوج الخريف الأولى
    Hoy es un gran día, volver a casa después de dos meses es... Open Subtitles اليوم يوم مهم العودة إلى البيت بعد شهرين آمر بغاية الصعوبة
    Así era, ¿pero qué pasará cuando él se gradúe dentro de dos meses? Open Subtitles كنت موافقة، لكن ماذا سيحدث عندما يتخرج بعد شهرين من الآن؟
    En este cálculo se ha previsto el costo del seguro de responsabilidad civil por daños a terceros que mantiene la Misión para proteger el parque de 135 vehículos durante un período de dos meses. UN يغطي هذا التقدير تكلفة تأمين المسؤولية تجاه طرف ثالث الذي تتحمله البعثة لتغطية اﻷسطول المكون من ١٣٥ مركبة لفترة شهرين.
    La primera fase, esto es el procedimiento de instrucción, se extiende a lo largo de dos meses como máximo, salvo en circunstancias excepcionales en las que puede ampliarse por otros dos meses. UN وتستمر اجراءات التحقيق أي المرحلة اﻷولى، مدة شهرين كحد أقصى إلا في ظروف استثنائية حيث يمكن تمديدها لمدة شهرين آخرين.
    En el anexo IV de la adición figura información suplementaria sobre estimaciones de los gastos para el período de dos meses. UN وترد في المرفق الرابع من اﻹضافة معلومات إضافية عن تقديرات التكاليف لفترة الشهرين.
    En el mismo período de dos meses se duplicó el número de testigos de cargo que comparecieron ante los tribunales. UN وخلال فترة الشهرين ذاتها، زاد عدد شهود الادعاء الذين مثلوا أمام المحاكم بمقدار الضعف.
    En este caso, la Sala de Instrucción tendrá un plazo de dos meses para responder a la solicitud del acusado; UN وفي هذه الحالة تتاح لدائرة التحقيق اﻷولي مهلة مدتها شهران للاستجابة إلى طلب المتهم.
    La planta de ácido sulfúrico era parte de la fábrica de abonos y se utilizaba durante un limitado período de dos meses al año. UN وكان مرفق حامض الكبريت جزءاً من مصنع الأسمدة وكان يُستخدم لفترة محدودة قدرها شهران في السنة.
    Iba a ir a Sarah sólo alrededor de dos meses, pero quería que usted permanezca creyendo que podía ayudar. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان تذهب الى عمتك سارة فقط لشهرين لكن هيا اردتك عندها ..
    Este cálculo se basa en la hipótesis de que se necesitaría un promedio de dos meses de trabajo de servicios contractuales por persona para resolver las cuestiones prioritarias. UN ويستند هذا التقدير إلى الافتراض القائل إنه سيلزم متوسط قدره شهران عمل من الخدمات التعاقدية ﻹنجاز كل من التغييرات والتحسينات من أجل تسوية المسائل ذات اﻷولوية.
    A este paso, no durarás más de dos meses. ¿Estás loco? Open Subtitles بهذه الحال فلن تعيش أكثر من بضعة أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد