ويكيبيديا

    "de dos proyectos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروعي
        
    • لمشروعي
        
    • مشروعين في مجال
        
    • الولايات على مشروعين من مشاريع
        
    • تنفيذ مشروعين من مشاريع
        
    En el párrafo 15 de dicho informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de dos proyectos de resolución. UN وفي الفقرة ١٥ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين.
    En el párrafo 16 de dicho informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General la adopción de dos proyectos de decisión. UN وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين.
    Además, el Comité analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas en relación con el examen de dos proyectos de protocolo facultativo de la Convención. UN وفضلاً عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue el núcleo de dos proyectos de resolución. UN فمعاهدة عدم الانتشار كانت محورا لمشروعي قرارين.
    El Grupo de Trabajo cumplió su mandato mediante la formulación de dos proyectos de decisión y recomendaciones adicionales acerca de la estructura de las reuniones. UN وقد نفذ الفريق العامل التكليف الصادر له وذلك بصياغة مشروعي قرارين وتوصيات إضافية بشأن شكل الاجتماع.
    Contiene también los textos de dos proyectos de resolución que la Comisión recomienda al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General, respectivamente, para su aprobación. UN وتتضمن أيضا نص مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تباعا باعتمادهما.
    Actualmente se estaba ocupando de dos proyectos de ley: uno sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías nacionales y el otro sobre el idioma polaco. UN وهي تنظر حاليا في مشروعي قانونين أحدهما يتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، والآخر يتعلق باللغة البولندية.
    La Comisión ya ha participado en la votación de dos proyectos de resolución de esas características sobre esa base. UN وقد صوتت اللجنة بالفعل على مشروعي قرار على هذا الأساس.
    En ese informe la Comisión recomienda la aprobación de dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 27 del documento A/C.5/49/L.32. UN وفي ذلك التقرير توصي اللجنة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ٢٧ من الوثيقة A/C.5/49/L.32.
    En el párrafo 12, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución, y en el párrafo 13 recomienda la aprobación de dos proyectos de decisión; la Comisión aprobó los tres proyectos sin votación, después de consultas oficiosas dirigidas por el representante de Irlanda. UN وفي الفقرة ١٢ توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار، وفي الفقرتين ١٣ و ١٤ توصي باعتماد مشروعي مقررين؛ وقد اعتمدتها اللجنة جميعا دون تصويت في أعقاب مشاورات غير رسمية أدارها ممثل أيرلندا.
    Pese a la aprobación de dos proyectos de resolución sobre la transparencia en el desarme, que se ocupan de todos los aspectos de esa cuestión, los Estados Miembros siguen concediendo una gran importancia a ese tema. UN ويلاحظ أنه على الرغم مــن اعتماد مشروعي قرارين بشأن الشفافية في مجال التسلح يتنــاولان جوانبهــا المختلفة فإن الدول اﻷعضاء لا تزال تعلق أهمية كبرى على هذه القضية.
    II. Examen de dos proyectos de resolución propuestos por el Presidente UN ثانيا - النظر في مشروعي قرارين اقترحهما الرئيس
    Además, el Comité analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas en lo que respecta al examen de dos proyectos de protocolo facultativo de la Convención. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين ملحقين بالاتفاقية.
    Además, analizó su cooperación con los órganos de las Naciones Unidas en lo que respecta al examen de dos proyectos de protocolo facultativo de la Convención. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين ملحقين بالاتفاقية.
    En el párrafo 10 del documento A/57/532/Add.1 la Segunda Comisión recomienda la aprobación de dos proyectos de resolución. UN وتوصي اللجنة الثانية في الفقرة 10 من الوثيقة A/57/532/Add.1 باعتماد مشروعي قرارين.
    La Segunda Comisión recomienda, en el párrafo 16 del documento A/58/489, la aprobación de dos proyectos de resolución, con la corrección introducida en el proyecto de resolución I. UN ومع هذا التصويب، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 16 من الوثيقة A/58/489، باعتماد مشروعي قرارين.
    En el párrafo 21 del documento A/60/507 la Tercera Comisión recomienda la aprobación de dos proyectos de resolución; y, en el párrafo 22 del mismo informe, la aprobación de un proyecto de decisión. UN وفي الفقرة 21 من الوثيقة الأولى، توصي اللجنة الثالثة باعتماد مشروعي قرارين؛ وفي الفقرة 22 من نفس التقرير، توصي باعتماد مشروع مقرر واحد.
    Preguntó por el valor agregado de dos proyectos de ley sobre la migración y el estatuto de los refugiados en comparación con los instrumentos vigentes y por la aplicación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وسأل عن القيمة المضافة لمشروعي قانون بشأن الهجرة ومركز اللجوء، مقارنة مع الصكوك القائمة وتنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.
    Sr. Ledogar (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra para explicar la posición de los Estados Unidos respecto de dos proyectos de resolución. UN السيد ليدوغار )الولايات المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأشرح موقف الولايات المتحدة بالنسبة لمشروعي قرارين.
    1994: Consultora del Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos para la evaluación de dos proyectos de derechos humanos ejecutados por la Conserjería Presidencial de los Derechos Humanos de Colombia y financiados por ese Ministerio UN ٤٩٩١ مستشارة لوزارة الخارجية الهولندية لتقييم مشروعين في مجال حقوق اﻹنسان تنفذهما المستشارية الرئاسية الكولومبية لحقوق اﻹنسان بتمويل من الوزارة
    :: Apoyo técnico al grupo de mujeres parlamentarias y los consejos legislativos estatales mediante 3 seminarios de promoción de dos proyectos de ley prioritarios que abordan la violencia sexual y de género en Darfur UN :: تقديم الدعم التقني، من خلال ثلاث حلقات دراسية تنظم في مجال الدعوة، للتجمع البرلماني للمرأة والمجالس التشريعية في الولايات على مشروعين من مشاريع القوانين ذات الأولوية للتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في دارفور
    Identificación y facilitación de dos proyectos de infraestructura que beneficiarán a ambas comunidades UN تحديد وتيسير تنفيذ مشروعين من مشاريع الهياكل الأساسية ذات المنفعة المشتركة للطائفتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد