ويكيبيديا

    "de dublín" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دبلن
        
    • دوبلن
        
    • دبلين
        
    • بدبلن
        
    Hemos escuchado antes el relato del Embajador O ' Ceallaigh sobre la Conferencia de Dublín. UN لقد استمعنا في وقت سابق للتقرير الذي قدمه السفير أوكيليغ عن مؤتمر دبلن.
    Louise Arbour, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, pronunció discursos en la última Plataforma de Dublín en 2007. UN وقد أدلت لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بكلمة أمام ملتقى دبلن الأخير الذي عقد في عام 2007.
    No puedo dejar de mencionar las negociaciones con el denominado Grupo de Países de Dublín. UN ولا يفوتني أن أشير إلى المفاوضات مع مجموعة بلدان دبلن.
    En cambio, en la Declaración de Dublín se hace una observación más amplia que incluye el tema de la utilización de los fondos generados por la imposición de gravámenes a los responsables de la contaminación. UN غير أن بيان دبلن يتخذ موقفا أشمل، ويتناول استخدام اﻷموال المتولدة عن رسوم التلويث.
    A. La Declaración de Dublín y el informe de la Conferencia Internacional sobre el Agua y el Medio Ambiente UN بيــان دبلن وتقرير المؤتــمر الدولي المعــني بالميـاه والتنمية
    En 1967, obtiene el título de Bachelor of Civil Law en el University College de Dublín. UN تخرج في كلية دبلن الجامعية في عام ١٩٦٧ بدرجة ليسانس في الحقوق المدنية.
    Con este fin, la Corporación de Fomento del Tránsito de Dublín está aplicando una estrategia que tiene plenamente en cuenta los factores ambientales. UN وتطوﱢر حالياً مبادرة دبلن للنقل استراتيجية لهذا الغرض سوف تضع في كامل الاعتبار العوامل ذات اﻷثر البيئي.
    Tanto el Acuerdo de Schengen como la Convención de Dublín encomiendan esa responsabilidad a un solo Estado. UN فاتفاق شنغن واتفاقية دبلن على السواء، قد وضعا تلك المسؤولية على عاتق دولة واحدة.
    El Acuerdo de Schengen y la Convención de Dublín no han resultado en cambios sustantivos en lo que respecta al examen de las solicitudes presentadas para obtener el estatuto de refugiado. UN ولم تنتج عن اتفاق شنغن واتفاقية دبلن أية تغييرات جوهرية فيما يتعلق بالنظر في طلبات الحصول على وضع اللاجئ.
    La Junta Directiva apoya plenamente esos principios y planes, y conviene en que debe procurarse financiación, tal como se propuso en la Conferencia de Dublín. UN وتؤيد الهيئة التوجيهية كل التأييد هذه المبادئ والخطط وتوافق على وجوب التماس التمويل كما هو مقترح في مؤتمر دبلن.
    Diploma en derecho civil del University College de Dublín UN تخرج بدرجة البكالوريوس في القانون المدني من كلية الحقوق بجامعة دبلن.
    Fue asignada a la cárcel de Dublín por tráfico telefónico de drogas. UN وقد جرى احتجازها في إصلاحية دبلن بسبب تعاملها في تجارة المخدرات عن طريق الهاتف.
    El Representante Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas presentó las conclusiones de la Conferencia de Dublín a la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وقدم الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة نتائج مؤتمر دبلن إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية في نيويورك.
    Diploma en derecho civil del University College de Dublín UN 1965 حصل على درجة البكالوريوس في القانون المدني من كلية الحقوق بجامعة دبلن.
    Actualmente el proyecto está funcionando en la región de Dublín y en el curso de los próximos doce a dieciocho meses se prevé su aplicación en otras regiones del país. UN وتنفّذ هذه العملية في الوقت الحالي في منطقة دبلن وسوف يجري توسيع نطاقها إلى مناطق أخرى في البلد خلال فترة الـ 12 إلى 18 شهرا القادمة.
    Ya se han establecido veintinueve unidades en la región de Dublín. UN وقد جرى توريد 29 وحدة بالفعل في منطقة دبلن.
    Los términos de la Declaración de Dublín no son especialmente precisos y no cabe duda de que se prestan a interpretaciones distintas. UN والمصطلحات الواردة في بيان دبلن ليست دقيقة بشكل خاص وقابلة للتأويل.
    En particular, no entendió la pregunta de si había pedido anteriormente asilo en un Estado Parte en el Convenio de Dublín. UN وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن.
    En particular, no entendió la pregunta de si había pedido anteriormente asilo en un Estado Parte en el Convenio de Dublín. UN وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن.
    En la Conferencia Diplomática de Dublín intervinieron 127 Estados; 107 lo hicieron como participantes y 20 como observadores. UN حضر مؤتمر دبلن الدبلوماسي 127 دولة حيث شاركت فيه 107 دول وحضرته 20 دولة بصفة مراقب.
    Formula una declaración el Presidente de la Conferencia de Dublín sobre las municiones en racimo. UN وأدلى ببيان رئيس مؤتمر دوبلن المعني بالذخائر العنقودية.
    1965: Diploma en derecho civil del University College de Dublín UN ١٩٦٥ : تخرج في كلية دبلين الجامعية بدرجة بكالوريوس في القانون المدني.
    La tercera fuente se revela de repente como la más confiable, y hemos sido capaces de descubrirlo usando herramientas gratuitas de Internet, sentados en un cubículo de una oficina de Dublín en el transcurso de 20 minutos. TED فجأة أصبح مصدرنا الثّالث يبدو أكثر مصداقيّة، و تمكّننا من معرفة ذلك باستعمال أدوات على الانترنت بينما كنّا جالسين في حجرة بأحد الكاتب بدبلن في مدّة زمنيّة لا تتجاوز 20 دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد