La Ley 16/1964 de Educación y Enseñanza, dispone que la educación obligatoria y gratuita incluye también el preparatorio. | UN | ثم جاء قانون التربية والتعليم رقم ١٦ لسنة ١٩٦٤. |
También debería incluir un componente de formación personal y social que se adaptara a las necesidades de los planes de estudio de los correspondientes niveles de Educación y Enseñanza. | UN | كما ينبغي أن تكون أيضا ذات بعد شخصي واجتماعي يلائم احتياجات المقررات الدراسية لمختلف مستويات التربية والتعليم. |
:: Documentación e informes de supervisión elaborados por el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior | UN | وثائق وتقارير الرصد لوزارة التربية والتعليم العالي |
Según el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior de Palestina, 164 estudiantes y 12 profesores de sus escuelas perdieron la vida, y otros 454 alumnos y 5 profesores resultaron heridos. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح. |
Ministerio de Educación y Enseñanza, Ministerio de Asuntos Sociales y Consejo de Padres | UN | وزارة التربية والتعليم + وزارة الشؤون الاجتماعية + مجلس آباء أهلي |
Asistencia alimentaria que ofrece a los huérfanos el Ministerio de Educación y Enseñanza | UN | المساعدات الغذائية المقدمة للأيتام من وزارة التربية والتعليم |
Un total de 5.000 niños huérfanos se benefician anualmente del Programa de comedores escolares dependiente del Ministerio de Educación y Enseñanza. | UN | ويقدر عدد الأطفال الأيتام المستفيدين من برنامج التغذية المدرسية التابع لوزارة التربية والتعليم 000 5 يتيم سنوياً. |
Representantes de las organizaciones de la sociedad civil y de los Ministerios de Educación y Enseñanza de 13 países árabes | UN | ممثلين عن 13 بلد عربي يمثلون وزارات التربية والتعليم والجمعيات الأهلية |
Ministerio de Educación y Enseñanza, Sociedad de la Media Luna Roja del Yemen, Cruz Roja Internacional | UN | وزارة التربية والتعليم وجمعية الهلال الأحمر اليمني وبقية الصليب الأحمر الدولي |
Ley Nº 3/1994 y sus enmiendas, de Educación y Enseñanza; | UN | قانون التربية والتعليم وتعديلاته رقم 3 لسنة 1994؛ |
Además, estas escuelas ayudan al Ministerio de Educación y Enseñanza a cubrir las zonas alejadas y periféricas. | UN | كما تخفف هذه المدارس العبء الملقى على وزارة التربية والتعليم في تغطية المناطق البعيدة والنائية. |
Medidas adoptadas por el Ministerio de Educación y Enseñanza para la inclusión de los conceptos de los derechos humanos en los planes de estudios y en los libros de texto | UN | الخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم لتضمين مفاهيم حقوق الإنسان في المناهج والكتب المدرسية |
Ley Nº 3/1994 , de Educación y Enseñanza, y sus enmiendas; | UN | قانون التربية والتعليم وتعديلاته رقم 3 لسنة 1994 |
Los ministerios que han adoptado este tipo de políticas son los competentes en materia de Educación y Enseñanza superior, asuntos sociales, interior y municipios, finanzas, relaciones exteriores y emigrantes, y medio ambiente. | UN | وهي: وزارات التربية والتعليم العالي، الشؤون الاجتماعية، الداخلية والبلديات، المالية، الخارجية والمغتربين، والبيئة. |
14. Ministerio de Educación y Enseñanza Primaria | UN | ١٤ - وزارة التربية والتعليم اﻷساسي |
Además el Ministerio de Educación y Enseñanza envía a las alumnas sobresalientes, en pie de igualdad con los estudiantes varones, a cursar estudios universitarios en Jordania o en el exterior. | UN | هذا وتقوم وزارة التربية والتعليم بإرسال المتفوقات من الطالبات كمبعوثات على قدم المساواة مع الطلاب الذكور لتلقي الدراسات الجامعية في اﻷردن أو في خارجه. |
Director General de Enseñanza Superior del Ministerio de Educación y Enseñanza Superior, 1989 a 1995. | UN | مدير عام التعليم العالي في وزارة التربية والتعليم العالي، 1989-1995. |
Los componentes del sistema de Educación y Enseñanza son los centros de enseñanza primaria, secundaria, las escuelas especiales y las escuelas de formación profesional superior, si están incluidas en la red de escuelas. | UN | ومراحل نظام التربية والتعليم هي المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية، والمدارس المهنية العليا، إذا كانت تندرج في شبكة المدارس. رياض الأطفال |
Desde 2002, se aplica un programa de cooperación entre el Gobierno del Líbano y el UNICEF relativo a la atención y el desarrollo del niño en la primera infancia, con la colaboración del Ministerio de Salud Pública, el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior y el Ministerio de Asuntos Sociales, además de la participación del sector privado y de ONG. | UN | ومنذ عام 2002 بدأ تنفيذ البرنامج بالتعاون بين وزارات الصحة العامة، التربية الوطنية والتعليم العالي والشؤون الاجتماعية، وبمشاركة للقطاعين الأهلي والخاص، وبدعم من منظمة اليونيسيف. |
El Ministerio de Educación y Ciencia ha asumido las funciones de los antiguos ministerios de Educación y Enseñanza superior. | UN | وأصبحت وزارة التربية والعلوم تتولى الاضطلاع بوظائف وزارتي التعليم والتعليم العالي السابقتين. |
Esa es la iniciativa que ha emprendido Túnez desde el inicio de los años 1990, adaptando en ese sentido sus programas de Educación y Enseñanza. | UN | هذا ما تعهدت تونس بأن تفعله منذ بداية تسعينات القرن الماضي، من خلال إعادة تكييف برامجها التعليمية والتدريسية تحقيقاً لذلك. |
Los instrumentos de Educación y Enseñanza comprenden cursos en línea; programas de posgrado, cursos de formación e intercambios de profesionales; y foros tales como el Foro virtual contra el delito cibernético, establecido por el Instituto Coreano de Criminología. | UN | وتشمل أدوات التعليم والتدريس ما يلي: دورات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر؛ وبرامج للدراسات العليا؛ ودورات تدريب فني وبرامج تبادل؛ ومنتديات مثل المنتدى الافتراضي المعني بجرائم الفضاء الحاسوبي، الذي استحدثه المعهد الكوري لعلم الإجرام. |
En el marco de esta actividad, se realizaron una serie de talleres, organizados por el Ministerio de Educación y Enseñanza, a los que asistieron todos los beneficiarios, procedentes de todos los distritos educativos. | UN | وتم في هذا الإطار تنفيذ مجموعة من الورش التي نظمتها وزارة التربية و التعليم لجميع المستهدفين في جميع المناطق التعليمية. |