ويكيبيديا

    "de efectivo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقدية في
        
    • النقدية عن
        
    • النقدي في
        
    • النقدية المتاحة في
        
    • النقدية خلال
        
    • نقدية في
        
    La OSSI también examinó la gestión de efectivo en el Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. UN وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق.
    La oradora dijo que se estaba acentuando el control de la situación de la corriente de efectivo en la oficinas exteriores fortaleciendo los sistemas financieros automatizados del FNUAP. UN وقالت إنه يجري تعزيز الضوابط بشكل أكبر على وضع النقدية في المكاتب الميدانية عن طريق تدعيم النظام المالي الآلي للصندوق.
    Otro factor han sido los retrasos en la firma de los memorandos de entendimiento y la escasez de efectivo en algunas misiones. UN وثمة عامل آخر يتمثل في فترات التأخير التي طرأت في توقيع مذكرات التفاهم ونقص النقدية في بعض البعثات.
    Estado de cuentas de la corriente de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في
    Estado de cuentas IV. Estado de cuentas de la corriente de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    16. La situación de la corriente de efectivo en la Organización sigue siendo crítica. UN ١٦ - ما زالت حالة التدفق النقدي في المنظمة حالة حرجة.
    Si continúan las insuficiencias de efectivo en esas cuentas y no se abonan las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario y los Tribunales, la administración no tendrá otra opción que restringir algunas actividades. UN وأضافت أنه إذا ظلت النقدية المتاحة في تلك الحسابات على انخفاضها ولم تسدد الحصص المقررة للميزانية العادية والمحكمتين، فلن تجد الإدارة مناصا من تخفيض أنشطة معينة.
    No obstante, la Organización pudo atender sus necesidades de efectivo en el bienio 2010-2011 sin recurrir a préstamos de otros fondos, como el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، تمكنت المنظمة من تلبية احتياجاتها النقدية خلال فترة السنتين 2010-2011 من دون الاقتراض من مصادر أخرى، وخاصة، صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص.
    Se está por empezar a aplicar un sistema de pagos sin movimiento de efectivo en Kosovo. UN وأوشك على الانتهاء تنفيذ نظام السداد بدون نقدية في كوسوفو.
    Kenya, Malawi y Mozambique han puesto en práctica de manera experimental programas de transferencia de efectivo en algunas de las zonas más pobres. UN ونفذت كينيا وملاوي وموزامبيق برامج تجريبية للتحويلات النقدية في بعض أفقر المناطق فيها.
    Auditorías conjuntas y coordinadas del método armonizado para las transferencias de efectivo en Malawi y Viet Nam UN العمليتان المشتركتان والمنسّقتان لمراجعة حسابات النهج المنسّق للتحويلات النقدية في ملاوي وفييت نام
    Flujos de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 UN التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Adquisición de parcelas de alimentos y distribución de efectivo en Gaza UN شراء الطرود الغذائية وتوزيع النقدية في غزة
    También está considerando la posibilidad de elaborar un plan piloto para la transferencia de efectivo en algunos distritos. UN وهي تعتزم وضع خطة رائدة للتحويلات النقدية في بعض المقاطعات.
    Derecha, la mayoría de los bancos mantener sus reservas de efectivo en lugares fuera del sitio seguras. Open Subtitles صحيح أغلب المصارف تحتفظ باحتياطياتها النقدية في مواقع خارجية آمنة.
    Lamentablemente, el constante déficit de corriente de efectivo en el presupuesto ordinario ha obligado a la Secretaría a tomar fondos en préstamo de los presupuestos destinados a mantenimiento de la paz. UN ومن المؤسف أن استمرار عجز التدفقات النقدية في الميزانية العادية اضطر اﻷمانة العامة إلى اللجوء إلى الاقتراض المتبادل داخليا من ميزانيات حفظ السلام.
    Estado financiero III. Movimiento de efectivo en el año terminado el 31 de diciembre de 2002 13 UN البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 10
    Corrientes de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Corrientes de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 UN بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    En ambos marcos institucionales han surgido problemas de corriente de efectivo en aquellos casos en que las cuotas destinadas a una determinada secretaría de convención no formaban parte de las cuotas de la organización huésped, considerada en su conjunto. UN ففي كلا هذين اﻹطارين المؤسسيين، نشأت مشاكل تتعلق بالتدفق النقدي في الحالات التي لم تكن فيها اﻷنصبة المقررة الخاصة بأمانة الاتفاقية جزءا من اﻷنصبة المقررة الخاصة بالمنظمة المضيفة ككل.
    El incremento de la facultad para contraer compromisos del Secretario General y las posibilidades de evaluación anticipada son medios vitales para mejorar la disponibilidad de efectivo en la fase inicial o cuando se amplían las misiones. UN وقال إن رفع مستوى إذن الالتزام الممنوح لﻷمين العام وتقييم الاحتمالات مقدما من الوسائل اﻷساسية لتحسين التدفق النقدي في مرحلة بدء البعثات أو التوسع فيها.
    Estos últimos están dificultados por las demoras de la firma de memorandos de entendimiento, además de la escasez de efectivo en las cuentas de cada misión. UN والواقع أن تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد أعاقه التأخير في توقيع مذكرات التفاهم، بالإضافة إلى قلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    No obstante, la Organización pudo atender sus necesidades de efectivo en el bienio 2012-2013 recurriendo a préstamos temporales del Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، تمكنت المنظمة من تلبية احتياجاتها النقدية خلال فترة السنتين 2012-2013 بالاقتراض مؤقتا من صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص.
    En la reunión de funcionarios de coordinación celebrada el 28 de noviembre de 2000, para establecer directrices claras, se convino en que por " fecha de iniciación " se entendería aquella en que los organismos recibieran transferencias de efectivo en la Sede. UN 42 - في اجتماع مراكز التنسيق في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، ومن أجل وضع مبادئ توجيهية واضحة، تم الاتفاق على أن يعني تاريخ البدء التاريخ الذي تتلقى فيه الوكالات تحويلات نقدية في مقر الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد