La OSSI también examinó la gestión de efectivo en el Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. | UN | وراجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إدارة النقدية في دائرة إدارة الاستثمار التابعة للصندوق. |
La oradora dijo que se estaba acentuando el control de la situación de la corriente de efectivo en la oficinas exteriores fortaleciendo los sistemas financieros automatizados del FNUAP. | UN | وقالت إنه يجري تعزيز الضوابط بشكل أكبر على وضع النقدية في المكاتب الميدانية عن طريق تدعيم النظام المالي الآلي للصندوق. |
Otro factor han sido los retrasos en la firma de los memorandos de entendimiento y la escasez de efectivo en algunas misiones. | UN | وثمة عامل آخر يتمثل في فترات التأخير التي طرأت في توقيع مذكرات التفاهم ونقص النقدية في بعض البعثات. |
Estado de cuentas de la corriente de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في |
Estado de cuentas IV. Estado de cuentas de la corriente de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
16. La situación de la corriente de efectivo en la Organización sigue siendo crítica. | UN | ١٦ - ما زالت حالة التدفق النقدي في المنظمة حالة حرجة. |
Si continúan las insuficiencias de efectivo en esas cuentas y no se abonan las cuotas pendientes de pago para el presupuesto ordinario y los Tribunales, la administración no tendrá otra opción que restringir algunas actividades. | UN | وأضافت أنه إذا ظلت النقدية المتاحة في تلك الحسابات على انخفاضها ولم تسدد الحصص المقررة للميزانية العادية والمحكمتين، فلن تجد الإدارة مناصا من تخفيض أنشطة معينة. |
No obstante, la Organización pudo atender sus necesidades de efectivo en el bienio 2010-2011 sin recurrir a préstamos de otros fondos, como el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، تمكنت المنظمة من تلبية احتياجاتها النقدية خلال فترة السنتين 2010-2011 من دون الاقتراض من مصادر أخرى، وخاصة، صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص. |
Se está por empezar a aplicar un sistema de pagos sin movimiento de efectivo en Kosovo. | UN | وأوشك على الانتهاء تنفيذ نظام السداد بدون نقدية في كوسوفو. |
Kenya, Malawi y Mozambique han puesto en práctica de manera experimental programas de transferencia de efectivo en algunas de las zonas más pobres. | UN | ونفذت كينيا وملاوي وموزامبيق برامج تجريبية للتحويلات النقدية في بعض أفقر المناطق فيها. |
Auditorías conjuntas y coordinadas del método armonizado para las transferencias de efectivo en Malawi y Viet Nam | UN | العمليتان المشتركتان والمنسّقتان لمراجعة حسابات النهج المنسّق للتحويلات النقدية في ملاوي وفييت نام |
Flujos de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Adquisición de parcelas de alimentos y distribución de efectivo en Gaza | UN | شراء الطرود الغذائية وتوزيع النقدية في غزة |
También está considerando la posibilidad de elaborar un plan piloto para la transferencia de efectivo en algunos distritos. | UN | وهي تعتزم وضع خطة رائدة للتحويلات النقدية في بعض المقاطعات. |
Derecha, la mayoría de los bancos mantener sus reservas de efectivo en lugares fuera del sitio seguras. | Open Subtitles | صحيح أغلب المصارف تحتفظ باحتياطياتها النقدية في مواقع خارجية آمنة. |
Lamentablemente, el constante déficit de corriente de efectivo en el presupuesto ordinario ha obligado a la Secretaría a tomar fondos en préstamo de los presupuestos destinados a mantenimiento de la paz. | UN | ومن المؤسف أن استمرار عجز التدفقات النقدية في الميزانية العادية اضطر اﻷمانة العامة إلى اللجوء إلى الاقتراض المتبادل داخليا من ميزانيات حفظ السلام. |
Estado financiero III. Movimiento de efectivo en el año terminado el 31 de diciembre de 2002 13 | UN | البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 10 |
Corrientes de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Corrientes de efectivo en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
En ambos marcos institucionales han surgido problemas de corriente de efectivo en aquellos casos en que las cuotas destinadas a una determinada secretaría de convención no formaban parte de las cuotas de la organización huésped, considerada en su conjunto. | UN | ففي كلا هذين اﻹطارين المؤسسيين، نشأت مشاكل تتعلق بالتدفق النقدي في الحالات التي لم تكن فيها اﻷنصبة المقررة الخاصة بأمانة الاتفاقية جزءا من اﻷنصبة المقررة الخاصة بالمنظمة المضيفة ككل. |
El incremento de la facultad para contraer compromisos del Secretario General y las posibilidades de evaluación anticipada son medios vitales para mejorar la disponibilidad de efectivo en la fase inicial o cuando se amplían las misiones. | UN | وقال إن رفع مستوى إذن الالتزام الممنوح لﻷمين العام وتقييم الاحتمالات مقدما من الوسائل اﻷساسية لتحسين التدفق النقدي في مرحلة بدء البعثات أو التوسع فيها. |
Estos últimos están dificultados por las demoras de la firma de memorandos de entendimiento, además de la escasez de efectivo en las cuentas de cada misión. | UN | والواقع أن تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات قد أعاقه التأخير في توقيع مذكرات التفاهم، بالإضافة إلى قلة المبالغ النقدية المتاحة في حسابات كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
No obstante, la Organización pudo atender sus necesidades de efectivo en el bienio 2012-2013 recurriendo a préstamos temporales del Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، تمكنت المنظمة من تلبية احتياجاتها النقدية خلال فترة السنتين 2012-2013 بالاقتراض مؤقتا من صندوق رأس المال المتداول وحساب الأمم المتحدة الخاص. |
En la reunión de funcionarios de coordinación celebrada el 28 de noviembre de 2000, para establecer directrices claras, se convino en que por " fecha de iniciación " se entendería aquella en que los organismos recibieran transferencias de efectivo en la Sede. | UN | 42 - في اجتماع مراكز التنسيق في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، ومن أجل وضع مبادئ توجيهية واضحة، تم الاتفاق على أن يعني تاريخ البدء التاريخ الذي تتلقى فيه الوكالات تحويلات نقدية في مقر الأمم المتحدة. |