ويكيبيديا

    "de encontrar un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العثور على
        
    • للعثور على
        
    • من إيجاد
        
    • لإيجاد
        
    La actual crisis que estamos atravesando pone de manifiesto la necesidad para muchas mujeres de encontrar un trabajo para intentar paliar la escasez económica familiar. UN والأزمة الراهنة التي نمر بها توضح حاجة نساء كثيرات إلى العثور على عمل يساعد على التخفيف من أثر قلّة الاقتصاد المنـزلي.
    ¿Recuerdas cuando nuestro mayor problema era tratar de encontrar un lugar donde besarnos? Open Subtitles أتذكر عندما كانت أكبر مشكلاتنا محاولة العثور على مكان لسرقة قبله
    Si llegas a un punto en el que no puedas darle lo que necesita, quizá sea el momento de encontrar un sitio que pueda. Open Subtitles إذا كنت امتدت بعد نقطة حيث يمكنك اعطائه ما يحتاج إليه ، ربما حان الوقت العثور على المكان الذي يمكن.
    El Comité podrá decidir la reubicación de las obras de arte existentes a fin de encontrar un espacio apropiado para nuevos regalos. UN ويجوز للجنة أن تقرر نقل اﻷعمال الفنية الموجودة للعثور على حيز مناسب للهدايا الجديدة.
    Objetivo: Elaborar y aplicar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo UN الهدف: إعداد وتنفيذ استراتيجيات تهيئ للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج
    Estamos convencidos de que, después de las consultas pertinentes, todos estaremos en condiciones de encontrar un terreno de entendimiento común con respecto al Código de Conducta Democrática. UN ونحن واثقون بأننا جميعا، بعد المشاورات اللاحقة، سنتمكن من إيجاد أرضية مشتركة فيما يتعلق بمدونة السلوك الديمقراطي.
    Bien. Pero podemos decir que hay cierta probabilidad de encontrar un electrón en cierto lugar alrededor del núcleo. TED لكن يمكننا أن القول بأن هناك احتمالية معينة لإيجاد إلكترون في فضاء معين حول النواة.
    Son demasiados los jóvenes, incluso entre los que han seguido estudios académicos, que tienen escasas esperanzas de encontrar un empleo productivo; UN ولا ترى أعداد غفيرة من الشباب، ومن بينهم شباب تلقى تعليما رسميا، أملا يذكر في العثور على عمل منتج؛
    :: Elaborar estrategias que proporcionen a los jóvenes de todo el mundo la oportunidad de encontrar un trabajo decente. UN :: أن نضع استراتيجيات تعطي الشباب في كل مكان فرصة العثور على عمل شريف.
    La dificultad de encontrar un alojamiento de urgencia y, a largo plazo, una nueva vivienda, es una de las principales preocupaciones para las mujeres víctimas de la violencia. UN والواقع هو أن صعوبة العثور على مكان للإيواء العاجل والطويل الأجل للانتقال إليه تثير بالغ القلق لدى النساء ضحايا العنف.
    En la Declaración del Milenio se instaba a formular estrategias que dieran a los jóvenes de todas partes la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN ودعا إعلان الألفية إلى وضع استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة العثور على عمل كريم ومنتج.
    Para los trabajadores despedidos, su Gobierno ofrece capacitación gratuita una sola vez para mejorar su capacidad de encontrar un nuevo empleo. UN وقدمت حكومة بلده تدريبا مجانيا لمرة واحدة للعمال الذين جرى الاستغناء عنهم بغية تعزيز قدرتهم على العثور على وظائف جديدة.
    Así, estaba jugando con estos mismos conceptos con algunos datos que analicé en el pasado, y, otra vez, trataba de encontrar un fragmento muy detallado, muy específico dentro de un gran volumen de información binaria. TED كنت ألعب بنفس تلك الأفكار مع بعض البيانات التي بحثت عنها من قبل، ومرة أخرى، كنت أحاول العثور على قطعة معينة ومفصلة من البرمجة داخل قطعة ضخمة من المعلومات الثنائية.
    Luego de encontrar un espacio seguro, deben quitarse los zapatos y las capas exteriores, lavar cualquier piel expuesta, y guardar la ropa contaminada muy lejos. TED بعد العثور على مكان آمن، يجب عليهم إزالة أحذيتهم والطبقات الخارجية، يغسل أي جلد مكشوف، وتخزين الملابس الملوثة بعيدًا.
    El peligro de encontrar un escondite en la noche es que a la primera luz, podrian encontrarte y tomarte prisionero. Open Subtitles الخطورة تكمن في العثور على شيء مخفي في الظلام الدامس ربما تجد نفسك محاطا بالاعداء مع اول خيوط الفجر
    Asimismo, en la Declaración del Milenio se instó a formular estrategias que dieran a los jóvenes la posibilidad real de encontrar un trabajo digno y productivo. UN أما إعلان الألفية، فقد دعا إلى وضع استراتيجيات تتيح للشباب فرصة حقيقية للعثور على عمل كريم ومنتج.
    rPe es la probabilidad relativa de encontrar un artefacto explosivo de la categoría genérica e en un entorno posterior a un conflicto; UN rPe هو الاحتمال النسبي للعثور على صنف من فئة الذخائر المتفجرة العامة e الموجودة في بيئة ما بعد النـزاع؛
    Hay posibilidades de encontrar un tesoro oculto. Open Subtitles هناك إمكانية للعثور على الكنز الخفىّ.
    Mataste al Mandragora, nuestra única forma de encontrar un recipiente para el espíritu del rey. Open Subtitles لقد قتلت الماندراجورا وسيلتنا الوحيدة للعثور على الجسم المضيف لروح الملك.
    Mis piernas estaban bien, pero me había metido en un poco de un pepinillo tratando de encontrar un atajo. Open Subtitles ساقي كانت الغرامة, ولكن كنت قد حصلت في قليلا من ورطة محاولة للعثور على الاختصار.
    El año pasado fuimos capaces de encontrar un terreno común sobre el cual construir juntos este anhelo, salvando así a la Conferencia de su intrascendencia. UN وقد تمكنا السنة الماضية من إيجاد أرضية مشتركة نبني عليها هذا الحلم معاً، منقذين بذلك المؤتمر من فقدان أهميته.
    Como la mayor parte del crecimiento del empleo ocurre en el sector no estructurado de la economía, los jóvenes graduados tienen pocas posibilidades de encontrar un empleo acorde con el nivel educacional que han alcanzado. UN وبما أن معظم النمو في الوظائف الجديدة يحدث في القطاع غير الرسمي من الاقتصاد، توجد فرص قليلة أمام الشباب خريجي المدارس لإيجاد وظائف تتطابق مع مستوى التعليم الذي حصلوا عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد