Dicha solución debe incluir el cese permanente de las actividades de enriquecimiento y reelaboración que lleva a cabo el Irán, así como el desmantelamiento de las instalaciones y el equipo respectivos. | UN | ويجب أن يشتمل أي حل على وقف أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز بصورة نهائية وتفكيك المعدات والمرافق المتصلة بتلك الأنشطة. |
La difusión de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración entraña un riesgo particularmente peligroso. | UN | وانتشار تكنولوجيا التخصيب وإعادة المعالجة يمثل بالذات خطرا محدقا. |
Como ha propuesto el Presidente Bush, se deberían adoptar controles más estrictos de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración. | UN | وكما اقترح الرئيس بوش، ينبغي اعتماد ضوابط أشد على تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة. |
Por otra parte, el enfoque convergente se centra en las instalaciones de enriquecimiento y reelaboración y en el material fisible en las instalaciones de las fases ulteriores del proceso de elaboración. | UN | ومن جهة أخرى، فإن النهج المركز يركز على مرافق الإثراء وإعادة المعالجة والمواد الانشطارية في المرافق الفرعية. |
Cuantos más sean los Estados que posean instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento, mayor será el riesgo de proliferación. | UN | وكلما ازداد عدد الدول التي لديها مرافق لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه، ازدادت مخاطر انتشار الأسلحة النووية. |
En particular, ese país debe ratificar el Protocolo Adicional y suspender todas las actividades de enriquecimiento y reelaboración. | UN | فعليها بالأخص أن تُصدق على البروتوكول الإضافي وأن تعلق جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة. |
Dicha solución debe incluir el cese permanente de las actividades de enriquecimiento y reelaboración que lleva a cabo el Irán, así como el desmantelamiento de las instalaciones y el equipo respectivos. | UN | ويجب أن يشتمل أي حل على وقف أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز بصورة نهائية وتفكيك المعدات والمرافق المتصلة بتلك الأنشطة. |
La difusión de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración entraña un riesgo particularmente peligroso. | UN | وانتشار تكنولوجيا التخصيب وإعادة المعالجة يمثل بالذات خطرا محدقا. |
Como ha propuesto el Presidente Bush, se deberían adoptar controles más estrictos de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración. | UN | وكما اقترح الرئيس بوش، ينبغي اعتماد ضوابط أشد على تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة. |
También en 1998 anunciamos nuestra intención de que toda la labor de enriquecimiento y de elaboración del Reino Unido se produjera bajo salvaguardias internacionales. | UN | وفي عام 1998 كذلك أعلنا عن عزمنا إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالجة المقرر تنفيذها في المملكة المتحدة للضمانات الدولية. |
Ello incluye las plantas de enriquecimiento y reelaboración que son pertinentes para un TCPMF. | UN | ويشمل ذلك محطات التخصيب وإعادة المعالجة ذات الصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
La segunda medida será fomentar el sometimiento de todas las operaciones de enriquecimiento y reelaboración a un control multilateral. | UN | وستكون الخطوة الثانية التشجيع على إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالة لمراقبة متعددة الأطراف. |
Luego acordaríamos que toda nueva actividad de enriquecimiento y reprocesamiento tendría lugar bajo un estricto control multilateral. | UN | ثم ينبغي أن نتفق على أنه يتعين وضع جميع أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز الجديدة تحت الرقابة المتعددة الأطراف بشكل حصري. |
La propagación incontrolada de la tecnología de enriquecimiento y reprocesamiento generaría el peligro de que se desarrollasen programas de armamento nuclear en algunos países. | UN | وقد يؤدي انتشار تكنولوجيا التخصيب وإعادة المعالجة بدون مراقبة إلى خطر تطوير برامج للتسلح النووي في بعض البلدان. |
La verificación efectiva debe abarcar toda instalación de enriquecimiento y reprocesamiento. | UN | وينبغي أن يشمل التحقق مرافق التخصيب وإعادة المعالجة. |
Se demostraría también que no es necesario adquirir instalaciones costosas de enriquecimiento y reelaboración para la explotación de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويمكنها أن تظهر أيضا أن شراء مرافق التخصيب وإعادة المعالجة الأبهظ تكلفة ليس ضروريا لاستغلال الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento. | UN | تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة. |
Sin embargo, hay diferencias entre las instalaciones de enriquecimiento y de reprocesamiento: | UN | بيد أن ثمة فوارق بين مرافق الإثراء وإعادة المعالجة: |
Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento. | UN | تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة. |
Cuantos más sean los Estados que posean instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento, mayor será el riesgo de proliferación. | UN | وكلما ازداد عدد الدول التي لديها مرافق لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه، ازدادت مخاطر انتشار الأسلحة النووية. |
La situación es urgente, puesto que una docena de países poseen o están estableciendo instalaciones de enriquecimiento y más de 40 cuentan con expertos técnicos para producir armas nucleares. | UN | فالحالة تتسم بالاستعجال نظراً لأن قرابة عشر دول أو أكثر قليلاً تملك مرافق تخصيب أو تقوم بتطويرها ويملك أكثر من 40 بلداً الخبرة التقنية لإنتاج سلاح نووي. |
58. El Pakistán tiene instalaciones de enriquecimiento y reprocesamiento operativas, así como un número cada vez mayor de reactores de producción. | UN | 58- وأشار إلى أن باكستان لديها مرافق عاملة للتخصيب وإعادة المعالجة، فضلاً عن عدد متزايد من مفاعلات الإنتاج. |
Las instalaciones civiles de enriquecimiento y reprocesamiento existentes acabarían funcionando con combustible obtenido únicamente por conducto del banco. | UN | وقد ينتهي المطاف إلى أن تعمل مرافق الإغناء وإعادة التجهيز المدنية بصورة حصرية من خلال هذا البنك للوقود النووي. |