ويكيبيديا

    "de envíos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشحنات
        
    • شحنات
        
    • بتدفقات
        
    • للشحنات
        
    • البريدية التي
        
    • الخاصة بالشحنات
        
    • المتعلقة بشحنات
        
    • من الشحن
        
    • إرسال البريد
        
    Se están elaborando los planes necesarios para la adquisición del personal y equipo destinados a apoyar ese volumen de envíos. UN ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى تعيين الموظفين والحصول على المعدات ﻹنجاز اﻷعمال التي يتطلبها حجم الشحنات هذا.
    Además, en muchos casos no hay en la zona de operaciones servicios de recepción de envíos. UN كما أنه كثيرا ما تنعدم مرافق استقبال الشحنات القادمة في منطقة العملية.
    Por razones obvias, nos oponemos firmemente a este tipo de envíos y tenemos la ferviente esperanza de que no se vuelvan a repetir en la región. UN وإننا ﻷسباب واضحة نعارض بكل شدة هـــذا التطور ونرجو رجــاء حارا ألا يجري إرسال المزيد من هذه الشحنات عبر المنطقة.
    El Grupo también obtuvo dos informes fidedignos acerca de envíos y desembarcos de armas efectuados recientemente en los puertos de Buchanan y Harper. UN كما حصل الفريق أيضا على تقريرين موثوقين عن وصول شحنات من الأسلحة في الفترة الأخيرة وتفريغها في ميناءي بوكانان وهاربر.
    El total de envíos para emergencias, inclusive los envíos directos de proveedores, se elevaron a 69 millones de dólares en 1995. UN وبلغ مجموع شحنات الطوارئ في عام ١٩٩٥، بما في ذلك الشحنات المباشرة من الموردين، ٦٩ مليون دولار.
    El Grupo de supervisión recibió muchos informes de envíos de armas a Somalia, la mayoría de los cuales consideró verídicos. UN ووردت إلى الفريق تقارير كثيرة تتعلق بتدفقات الأسلحة إلى الصومال، ومعظمها في رأي الفريق له أساس من الصحة.
    Reconociendo los progresos que han realizado hasta la fecha los Estados en la detección de envíos ilícitos en la fase de exportación o de tránsito, UN وإذ يدرك التقدم الذي أحرزته الدول حتى اﻵن في كشف الشحنات غير المشروعة عند تصديرها أو عبور أراضيها،
    e) Autorización de envíos no acompañados relacionados con las vacaciones en el país de origen, etc. UN اﻹذن بدفع مصاريف الشحنات غير المصحوبة عند سفر الموظف في زيارة الوطن وما إليها
    Esa concesión de licencias dobles representaría una carga burocrática pero es posible que no contribuyera mucho a mejorar la detección de envíos ilícitos. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    Esa concesión de licencias dobles representaría una carga burocrática pero es posible que no contribuyera mucho a mejorar la detección de envíos ilícitos. UN وسيزيد هذا الترخيص المزدوج الأعباء البيروقراطية ولكنه قد لا يفيد بالضرورة كثيرا في تحسين كشف الشحنات غير المشروعة.
    Es importante señalar que en la mayoría de los casos no se trataba de envíos de una sola arma sino de ciertas cantidades de diversos tipos de armas. UN وجدير بالملاحظة بأن غالبية الشحنات تضمنت كميات من أنواع كثيرة من الأسلحة مقابل قطعة السلاح الواحدة.
    Número de envíos aéreos de armas ligeras no comunicados a la CEDEAO UN عدد الشحنات الجوية للأسلحة الخفيفة التي لم تبلغ بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    A ello deben añadirse las decenas de envíos de menor tamaño de distintos proveedores que se reciben por separado. UN وتلك الشحنات علاوة على عشرات الشحنات الصغيرة التي يتم استلامها فرادى من مختلف البائعين.
    :: Distribución de 1.000 toneladas de envíos humanitarios en todo el país UN توزيع 000 1 طن من شحنات المساعدات الإنسانية في أنحاء البلد
    China y la India también notificaron incautaciones de envíos de heroína destinados al Canadá. UN وأبلغت الصين والهند أيضا عن ضبط شحنات هيروين مرسلة إلى كندا.
    Ha habido también indicios claros de envíos de armas a las milicias Interahamwe desde Kinshasa y otros lugares. UN وكانت ثمة أيضا دلائل واضحة على إرسال شحنات أسلحة إلى ميليشيات إنتراهاموي من كينشاسا وأماكن أخرى.
    Carta de fecha 25 de agosto (S/1995/761) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General por la que se formulaban recomendaciones acerca del establecimiento, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, de una Comisión encargada de realizar una investigación completa de las denuncias de envíos de armas a las fuerzas del anterior Gobierno de Rwanda en la región de los Grandes Lagos de África central. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن تتضمن توصيات بشأن إنشاء لجنة تحت إشراف اﻷمم المتحدة توكل إليها مهمة إجراء تحقيق كامل في الادعاءات المتعلقة بتدفقات اﻷسلحة الى قوات حكومة رواندا السابقة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط افريقيا.
    La dependencia se encargará también de los laissez-passer, las solicitudes de visados, los despachos de aduana y otras necesidades de viaje del personal; los trámites para la entrada y salida de envíos, y la utilización de vehículos. UN وتكون الوحدة مسؤولة كذلك عن اعطاء جوازات المرور، واستمارات التأشيرات، ومعاملات التخليص الجمركي وغير ذلك من متطلبات سفر الموظفين؛ واتخاذ الترتيبات اللازمة للشحنات الصادرة والواردة؛ وحركة المركبات.
    Según una estimación bruta relativa al primer trimestre de 1998, en ese período la Oficina distribuyó más de 10.000 publicaciones de derechos humanos, además de los 3.000 ejemplares de cada publicación que envía la Sección de Distribución de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de acuerdo con la lista de envíos postales de la Oficina. UN ٥٩ - ووفقا لتقدير تقريبي عن الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، كانت المفوضية توزع أكثر من ٠٠٠ ١٠ منشور من منشورات حقوق اﻹنسان، باﻹضافة إلى اﻟ ٠٠٠ ٣ نسخة من كل منشور يوزعها قسم التوزيع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من خلال القائمة البريدية التي وضعتها المفوضية.
    Se realizan controles fronterizos en las fronteras exteriores de la Unión Europea, los aeropuertos internacionales y las oficinas postales de envíos internacionales UN تجري مراقبة الحدود عند الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي والمطارات الدولية ومكاتب البريد الخاصة بالشحنات الدولية
    El 29 de julio, la Comisión se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Zambia, Sr. S. K. Walubita, quien informó a la Comisión de que Zambia había investigado las denuncias de envíos de armas a través de Mpulungu y había determinado que no eran ciertas. UN ٤٢ - وفي ٢٩ تموز/يوليه، التقت اللجنة بالسيد س. ك. والوبيتا وزير خارجية زامبيا الذي أبلغ اللجنة بأن زامبيا قد حققت في التقارير المتعلقة بشحنات اﻷسلحة التي تمت عبر موبلونغو، وانتهت إلى أن هذه التقارير غير حقيقية.
    Soy de envíos, así que... Open Subtitles -انا من الشحن ...
    En consecuencia, la Administración Postal ya no acepta ese tipo de envíos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وبناء على ذلك لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقبل إرسال البريد الخارجي التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد