ويكيبيديا

    "de eritrea y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإريتريا
        
    • من إريتريا
        
    • الإريتري
        
    • الإريترية
        
    • في أريتريا وإعادة
        
    • إريتريا مع
        
    • إريتريا من
        
    • إريتريا وإلى
        
    • إريتريا والجبهة
        
    • إرتيريا
        
    • والإريترية
        
    • ﻹريتريا
        
    Reafirmando la firme adhesión de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el respaldo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando la adhesión de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Los representantes de Eritrea y Etiopía intervienen en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ببيان ممثل كل من إريتريا وإثيوبيا ممارسة لحقهما في الرد.
    El comité también ofrece orientación sobre cómo promulgar legislación para resolver conflictos entre el derecho de Eritrea y la Convención. UN ويمكن أيضا لهذه اللجنة تقديم توجيه بشأن كيفية إصدار تشريع لحل أي تضارب بين القانون الإريتري والاتفاقية.
    iv) Han mantenido detenidos e incomunicados a varios funcionarios de la misión de Eritrea y han deportado a algunos de ellos; UN `4 ' احتجاز موظفين من البعثة الإريترية ومنع الاتصال بهم وترحيل بعض هؤلاء الأفراد.
    Reafirmando el apoyo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando la adhesión de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el apoyo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    Reafirmando el apoyo de todos los Estados Miembros a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Eritrea y Etiopía, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة إثيوبيا وإريتريا واستقلالهما وسلامتهما الإقليمية،
    A este respecto, es fundamental que los Gobiernos de Eritrea y de Etiopía acuerden firmar sin más dilación los acuerdos sobre el estatuto de las fuerzas. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد أن توافق حكومتا إثيوبيا وإريتريا على توقيع اتفاقي مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    Se celebraron reuniones privadas consecutivas con los representantes de Eritrea y Etiopía. UN وعُقدت اجتماعات خاصة متعاقبة مع ممثلي إثيوبيا وإريتريا.
    Hasta ahora, se les ha pagado mediante contribuciones de los Gobiernos de Eritrea y Etiopía. UN إذ أن أجورهم تدفع حتى تاريخه من المساهمات المالية التي تقدمها حكومتا إثيوبيا وإريتريا.
    Los Gobiernos de Eritrea y Etiopía aceptaron resolver su controversia fronteriza mediante un mecanismo de arbitraje. UN 10 - ووافقت حكومتا إثيوبيا وإريتريا على حل نزاعهما الحدودي من خلال آلية تحكيم.
    Las reuniones se centraron en temas de importancia para las operaciones de mantenimiento de la paz, incluida la cooperación entre misiones, la evolución en la región de Eritrea y Etiopía y el futuro de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (UNMEE). UN وقد ركزت هذه الاجتماعات على مسائل حفظ السلام ذات الأهمية، ومن ضمنها التعاون القائم بين البعثات والتطورات الحاصلة في منطقة إريتريا وإثيوبيا ومستقبل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Sin embargo, a partir de las declaraciones oficiales de Eritrea y Etiopía y de la información accesible al público, los rasgos generales de los acontecimientos sobre el terreno parecen suficientemente claros. UN بيد أن الخطوط العامة للتطورات الناشئة في الميدان تبدو واضحة بشكل كاف كما يتضح من البيانات الرسمية الصادرة عن كل من إريتريا وإثيوبيا ومن المعلومات المعلنة.
    Estas recomendaciones están en conflicto directo con los valores y las tradiciones del pueblo de Eritrea y, por consiguiente, no son apoyadas por el Gobierno. UN تتعارض هاتان التوصيتان بشكل مباشر مع قيم الشعب الإريتري وتقاليده ولا تحظى، بالتالي، بتأييد الحكومة الإريترية.
    Posteriormente se estableció una estrecha cooperación entre el Gobierno de Eritrea y el Alto Comisionado. UN ومنذ ذلك الوقت، نشأ تعاون بين الحكومة الإريترية والمفوضية.
    Carta de fecha 12 de octubre (S/1998/949) dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea, y apéndice. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1998/949(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل إريتريا مع ضميمة.
    Cúmpleme exhortar a los miembros del Consejo a que examinen atentamente, a la luz de la respuesta de Eritrea a las acusaciones formuladas por el Grupo de Supervisión, el intento de Etiopía de utilizar la resolución del Consejo de Seguridad para desmantelar la infraestructura económica de Eritrea y promover así sus propios intereses políticos. UN وأود أن أحث أعضاء المجلس على إمعان النظر في محاولة إثيوبيا تقويض الهياكل الأساسية الاقتصادية في إريتريا من أجل تحقيق أغراضها السياسية عن طريق قرار مجلس الأمن، في مقابل رد إريتريا على الاتهامات التي وجهها لها فريق الرصد.
    28. La reanudación de las hostilidades entre Etiopía y Eritrea en mayo de 2000 provocó el desplazamiento interno de más de 1 millón de personas dentro de Eritrea y la huida de más de 97.000 al Sudán, Djibouti y el Yemen. UN 28- وقد أدى استئناف الأعمال الحربية بين إثيوبيا وإريتريا في أيار/مايو 2000 إلى التشريد الداخلي لما يزيد عن مليون شخص داخل إريتريا وإلى فرار ما يزيد عن 000 97 شخص إلى السودان وجيبوتي واليمن.
    Aun así, no ha tenido el menor reparo en hacerse eco sin más de las acusaciones que repiten hasta la náusea Etiopía y otros detractores de Eritrea ni en difamar públicamente, con alarmante audacia e irresponsabilidad, al Gobierno de Eritrea y al PFDJ. UN ومع ذلك، لم يجد الفريق في نفسه حرجا في ترديد ما يكرّر منتقدو إثيوبيا وإريتريا الآخرون قوله إلى حد الملل، وتلطيخ صورة إريتريا والجبهة الشعبية علانية وبجرأة شنيعة واستهتار.
    El Administrador desea informar al Consejo de Administración de que ha recibido comunicaciones que contienen solicitudes de reconocimiento de la condición de país receptor de Eritrea y la ex República yugoslava de Macedonia. UN يود مدير البرنامج أن يحيط مجلس الادارة علما بأنه قد تلقى رسالتين تتضمنان طلبين للحصول على مركز المتلقي من كل من إرتيريا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    El PNUD prestó asesoramiento para el fomento de la capacidad a los Gobiernos de Eritrea y Etiopía y se establecieron grupos de trabajo técnicos para mejorar la coordinación y el establecimiento de normas técnicas. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشورة في مجال بناء القدرات للحكومتين الإثيوبية والإريترية وأنشئت أفرقة عاملة تقنية لتحسين التنسيق وتوحيد المعايير التقنية.
    Al Estado de Eritrea y al Principado de Mónaco, cuya presencia entre nosotros saludamos, Africa les dice: sean bienvenidos. UN إن أفريقيا تقول ﻹريتريا وإمارة موناكو، اللتين نحيي وجودهما في الجمعية: مرحبا بكما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد