Sírvanse indicar si se ha llevado a cabo alguna evaluación y proporcionar información sobre las repercusiones de esos planes en la igualdad de la mujer. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل. |
Éstos han considerado muchos de esos planes válidos sólo como un paso para conseguir una mayor financiación internacional, de la que sólo se ha materializado una pequeña cantidad. | UN | ولم تر البلدان جدوى في الكثير من هذه الخطط في ما عدا أنها خطوة نحو الحصول على المزيد من التمويل الدولي، الذي قلما تحقق. |
Se informa trimestralmente a la administración y anualmente a la Junta Ejecutiva sobre los avances y el seguimiento de esos planes. | UN | وتُقدَّم تقارير بالتقدم المحرز وبجهود متابعة هذه الخطط إلى الإدارة كل ثلاثة أشهر، وإلى المجلس التنفيذي كل سنة. |
Debe pedirse a las ONG que colaboren en la aplicación de esos planes. | UN | وينبغي دعوة المنظمات غير الحكومية إلى التعاون في تنفيذ تلك الخطط. |
En la ejecución de esos planes se tendrían en cuenta los programas económicos nacionales, incluidos los programas de ajuste estructural. | UN | وستنفذ تلك الخطط مع وضع البرامج الاقتصادية الوطنية، بما في ذلك برامج التكيف الهيكلي، في الاعتبار. |
Muchas organizaciones regionales aún no tienen planes de acción de lucha contra el terrorismo ni comités de supervisión de esos planes en sus regiones. | UN | وما زال كثير من المنظمات الإقليمية تفتقر إلى خطط عملية لمكافحة الإرهاب أو إلى لجان مراقبة لهذه الخطط في مناطقها. |
No obstante, muchos de esos planes de acción todavía no están plenamente relacionados con los mecanismos nacionales de presupuestación, aplicación y observación. | UN | على أنه ما زال يتعين على كثير من خطط العمل أن تقيم روابط كاملة بآليات الميزنة والتنفيذ والرصد الوطنية. |
Cada uno de esos planes tiene una desventaja, pero no os preocupéis. | Open Subtitles | كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا |
Las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema participan y seguirán participando activamente en la promoción de las metas y los objetivos de esos planes, programas y estrategias. | UN | وتنشط اﻷمم المتحدة ومنظماتها وستظل تنشط في الترويج لمرامي وأهداف هذه الخطط والبرامج والاستراتيجيات. |
Se ha iniciado la puesta en práctica de esos planes con la construcción de carreteras y la instalación de los servicios. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذه الخطط بشق الطرق وإنشاء الخدمات. |
En este sentido, se piensa dejar que sea el encargado de gestionar el proyecto quien decida si la preparación de esos planes es aplicable o no a la operación en cuestión. | UN | وبالتالي فإن القصد هو أن يترك لمدير المشروع تقرير ما إذا كان إعداد هذه الخطط ينطبق على العملية المعنية أم لا. |
Se verifica todos los años el adelanto hacia el cumplimiento de esos planes. | UN | ويتم سنويا رصد التقدم المحرز نحو تنفيذ هذه الخطط. |
Sin embargo, cuando el equipo realizó su visita, no pudo examinar ninguno de esos planes. | UN | غير أنه وقت زيارة الفريق، لم يكن في اﻹمكان إتاحة أي من هذه الخطط. |
En la situación ideal, estas personas participan en la preparación de esos planes. | UN | وربما شاركا على نحو أمثل في إعداد مثل هذه الخطط. |
Al disponer de esos planes, la División podrá preparar un análisis para el período de sesiones de 1998 de la Comisión. | UN | وقالت إن من شأن توفير تلك الخطط للشعبة، أن يتيح لها إعداد تحليل للعرض على دورة اللجنة في عام ١٩٩٨. |
Los coordinadores residentes podrían orientar a los países en desarrollo en la preparación y la ejecución de esos planes. | UN | وبوسع المنسقين المقيمين أن يوجهوا البلدان النامية في مجال إعداد وتنفيذ تلك الخطط. |
Sin embargo, en muchos casos, no se ha obtenido financiación para la ejecución de esos planes. | UN | غير أنه لم يتوافر التمويل اللازم لتنفيذ تلك الخطط في عدد كبير من الحالات. |
En el anexo I figura una descripción sucinta de los componentes fundamentales de esos planes. | UN | ويورد المرفق الأول وصفاً موجزاً للعناصر المهمة لهذه الخطط. |
Cada uno de esos planes de acción conjunta debe reunir a los organismos cuya labor se relacione con las cuestiones concretas de que se trate; | UN | وينبغي لكل من خطط العمل المشتركة هذه أن تجمع بين الوكالات، التي يتصل عملها بالمسائل الخاصة المعنية؛ |
Algunas delegaciones advirtieron contra la proliferación de los planes de ecoetiquetado y consideraron útil analizar los costos y beneficios de esos planes en lo relativo a sus efectos sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وحذرت بعض الوفود من تكاثر مخططات وضع العلامات اﻹيكولوجية ورأت أن من المفيد إجراء تحليل لتكاليف وفوائد هذه المخططات من حيث آثارها على التجارة والبيئة والتنمية. |
Dado que los planes de pago plurianuales son una herramienta útil para reducir el monto de las cuotas no pagadas, elogia a los Estados que se esfuerzan por cumplir sus compromisos en el marco de esos planes. | UN | وأشاد بالدول التي تسعى إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب خطط التسديد المتعددة السنوات، نظرا لكونها أداة مفيدة لتخفيض الاشتراكات غير المسددة. |
El Departamento asesora sobre la aplicación práctica de esos planes en las esferas de la capacitación, los estudios sobre la presencia de minas, la remoción de minas, la gestión y el material especializado, así como sobre la necesidad de desarrollar nuevas tecnologías de remoción de minas; | UN | وتسدي هذه اﻹدارة المشورة بشأن التنفيذ العملي لتلك الخطط في مجالات التدريب، والاستقصاء، واﻹزالة، واﻹدارة، والمعدات المتخصصة، وبشأن الاحتياجات المتعلقة باستحداث تكنولوجيات جديدة ﻹزالة اﻷلغام؛ |
Muchas mencionaron que se requeriría apoyo financiero para el diseño y la preparación de esos planes, y para la determinación y aplicación de los programas y proyectos. | UN | وذكر العديد من الأطراف أن الدعم المالي ضروري لصياغة خطط التكيف الوطنية وإعدادها ولتحديد البرامج والمشاريع وتنفيذها. |
Gracias a la ejecución de esos planes fue posible respaldar casi 60.000 solicitudes. | UN | ووثق استنادا الى نتائج هاتين الخطتين نحو ٠٠٠ ٦٠ طلب من طلبات التسجيل. |
38. La OMS establecerá orientaciones para ayudar a los Estados partes en sus actividades de preparación y ejecución de esos planes de fortalecimiento de la capacidad nacional. | UN | 38- وسوف تقدم منظمة الصحة العالمية توجيهات لدعم جهود الدول الأطراف الرامية إلى وضع وتنفيذ خططها الوطنية المتعلقة بتعزيز قدراتها. |
Evaluar la calidad de la preparación de esos planes. | UN | تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي. |