ويكيبيديا

    "de esta asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الشراكة
        
    • لهذه الشراكة
        
    • لهذا الارتباط
        
    • هذه الرابطة
        
    • عن هذه الجمعية
        
    • هذه الجمعية إلى
        
    Contribuir al éxito de esta asociación constituirá el compromiso de la comunidad internacional de cumplir las promesas que ha realizado. UN وإن ما سيساهم في نجاح هذه الشراكة هو التزام المجتمع الدولي بتنفيذ ما تعهد به من إجراءات.
    Otro aspecto de esta asociación es la ayuda en situaciones de catástrofe. TED جانب آخر من هذه الشراكة هو الإغاثة فى حالات الطوارئ
    La heterogeneidad de los Estados Partes en la presente Convención hace de esta asociación un útil ejemplo de cooperación internacional entre países. UN وتباين الدول الأطراف في هذه الاتفاقية إنما يجعل هذه الشراكة مثالا مفيدا للتعاون الدولي فيما بين الأمم.
    Me complace subrayar que los resultados positivos de esta asociación ya son evidentes. UN ويسرني أن أؤكد على أن النتائج الإيجابية لهذه الشراكة مرئية بالفعل.
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el PISQ, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    El Ministerio de Información ha acogido favorablemente la formación de esta asociación y sus propósitos. UN وأعربت وزارة اﻹعلام عن ترحيبها بإنشاء هذه الرابطة وبأغراضها.
    El Relator Especial ha sabido que casi ninguno de los comunicados de prensa de esta asociación se publica en los medios de información tunecinos, y que ninguna de sus actividades, como las campañas de información sobre la violencia contra la mujer, ha sido objeto de publicidad de ningún tipo. UN وعلم المقرر الخاص أن وسائط الإعلام التونسية تكاد لا تنشر أي بيان صحفي يصدر عن هذه الجمعية وأنه لم يروّج لأي من أنشطتها، مثل الحملات الإعلامية المكرسة للعنف ضد النساء.
    Otra manifestación de esta asociación creciente es la interacción cada vez mayor entre el mecanismo permanente del CAC y las comisiones orgánicas del Consejo. UN وثمة مظهر آخر من مظاهر نمو هذه الشراكة هو التفاعل المتزايد بين الجهاز الدائم للجنة واللجان الفنية التابعة للمجلس.
    La NEPAD ha sentado las bases de esta asociación. UN وترسي الشراكة الجديدة لصالح التنمية في أفريقيا دعائم هذه الشراكة.
    Las actividades en el marco de esta asociación podrán realizarse a nivel local, nacional, subregional, regional y mundial. UN يمكن للأعمال المضطلع بها ضمن هذه الشراكة أن تكون على كل من المستويات المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    En el marco de esta asociación ya se habían celebrado diversos acuerdos de cooperación. UN وقد صيغ في إطار هذه الشراكة عدد من اتفاقات التعاون.
    La finalidad de esta asociación es fortalecer la capacidad de los pequeños productores de frutas y verduras de Ghana en lo que respecta a su entrada al mercado y su capacidad de negociación. UN وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز قدرات صغار منتجي الفواكه والخضراوات في غانا فيما يخص دخول السوق والقدرة التفاوضية.
    El instrumento para garantizar el éxito de esta asociación será el Equipo de Tareas interinstitucional sobre la eficacia del gobierno electrónico. UN وستكون فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بفعالية الحكومة الإلكترونية الأداة التي تكفل نجاح هذه الشراكة.
    Los miembros de esta asociación de carácter voluntario prestan apoyo y asistencia a las actividades de los países orientadas a la ordenación sostenible de los bosques. UN ويوفر الأعضاء في هذه الشراكة الطوعية الدعم والمساعدة إلى البلدان في جهودها الرامية إلى تحقيق إدارة مستدامة للغابات.
    Otras reformas están en marcha para ayudar a Burundi a sacar mayor provecho de esta asociación regional. UN وتجري إصلاحات أخرى لمساعدة بوروندي على زيادة استفادتها من هذه الشراكة الإقليمية.
    El reembolso justo y equitativo por los costos incurridos al hacer esta contribución es un aspecto fundamental de esta asociación. UN ويشكل السداد العادل والمنصف للتكاليف المتكبدة في القيام بهذه المساهمة جانبا أساسيا من هذه الشراكة.
    Como resultado de esta asociación, se diseñó un programa especial de capacitación en cinco de las regiones administrativas en que participaron 500 activistas y dirigentes religiosos. UN وقد أفضت هذه الشراكة إلى تصميم برنامج تدريبي خاص في خمس من المناطق الإدارية اشترك فيه 500 من الناشطين والقادة الدينيين.
    El objetivo principal de esta asociación estratégica, incluida la asociación Sur–Sur, era lograr las máximas ventajas para los países en los que se ejecutan los programas. UN ويكمن الهدف اﻷساسي لهذه الشراكة الاستراتيجية، بما فيها الشراكة بين بلدان الجنوب، في تمكين بلدان البرنامج من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن.
    Se están estudiando los aspectos de la aplicación práctica de los objetivos de esta asociación. UN ويجري بحث جوانب التنفيذ العملية لهذه الشراكة.
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el IPCS, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el IPCS, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    Según los organizadores de esta asociación, el número de llamadas se ha multiplicado por siete desde el comienzo de la campaña. UN ويقول منظمو هذه الرابطة أن عدد المكالمات زاد سبع مرات منذ بدء الحملة.
    Fue miembro fundador de la Asociación de Magistrados de Marruecos y dirigió la revista de esta asociación profesional de 1961 a 1985. UN وبينما كان عضوا مؤسسا لودادية قضاة المغرب، أُسند إليه منصب مدير المجلة التي تصدر عن هذه الجمعية المهنية في الفترة من 1961 إلى 1985.
    La finalidad de esta asociación es fomentar el desenvolvimiento económico de la mujer en beneficio de su bienestar familiar. UN وتهدف هذه الجمعية إلى تعزيز النهوض بالمرأة على الصعيد الاقتصادي لتتمكّن من تحسين حياة أسرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد