ويكيبيديا

    "de estados del caribe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الكاريبية
        
    • دول منطقة البحر الكاريبي
        
    • دول الكاريبي
        
    • دول البحر الكاريبي
        
    • دول شرقي البحر الكاريبي
        
    • للدول الكاريبية
        
    • دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • دول شرق الكاريبي
        
    • لدول منطقة البحر الكاريبي
        
    La CEPAL y la CARICOM colaboraron en las reuniones entre secretarías organizadas por la Asociación de Estados del Caribe. UN وتعمل اللجنة والجماعة معا في نطاق الاجتماعات المشتركة بين الأمانات التي دعت إليها رابطة الدول الكاريبية.
    La integración de Haití en los asuntos hemisféricos también se verá fortalecida con la firma de la Convención que establece la Asociación de Estados del Caribe. UN إن إدماج هايتي في شؤون نصف الكرة سيتعزز أيضا من خلال توقيعها مؤخرا على اتفاقية إنشاء رابطة الدول الكاريبية.
    Los esfuerzos de mi Representante Personal también se han beneficiado del apoyo proporcionado por la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Asociación de Estados del Caribe (ACS). UN كما أفادت جهود ممثلي الشخصي من التأييد الذي قدمته الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية.
    Esperamos que las Naciones Unidas nos apoyen en esta esfera, en particular en la recién creada Asociación de Estados del Caribe. UN ونحن نتطلع إلى اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هذا المجال، وبصفة خاصة، في رابطة دول منطقة البحر الكاريبي المنشأة حديثا.
    La creación reciente de la Asociación de Estados del Caribe (AEC) ha dado nuevo impulso a este consenso floreciente, y Cuba es miembro de dicha Asociación. UN وقد أعطى إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي مؤخرا زخما جديدا لهذا التوافق المزدهر في اﻵراء، وكوبا عضو في هذه الرابطة.
    Al unirnos a la Asociación de Estados del Caribe, Suriname ha demostrado que es parte de la región y que quiere participar en la formación de su futuro. UN وقد دللت سورينام بانضمامها إلى رابطة دول الكاريبي على أنها جزء من المنطقة وأنها تريد المشاركة في صياغة مستقبله.
    Los Jefes de Gobierno de la CARICOM y la Asociación de Estados del Caribe siempre han pedido una cesación total de esos envíos en nuestras aguas. UN إن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية ورابطة دول البحر الكاريبي قد دعوا باستمرار إلى الوقف الكامل لتلك الشحنات عبر مياهنا.
    Habida cuenta de que el Gobierno del Territorio sigue interesado en ser admitido como miembro asociado de la Organización de Estados del Caribe Oriental y de la Comunidad del Caribe, UN وإذ تلاحظ استمرار اهتمام حكومة اﻹقليم في أن تصبح عضوا منتسبا في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي وفي الاتحاد الكاريبي،
    1994 Negociaciones para establecer la Asociación de Estados del Caribe. UN ١٩٩٤ مفاوضات إنشاء رابطة الدول الكاريبية
    Hemos progresado aún más y lanzado una valiente iniciativa: la Asociación de Estados del Caribe. UN وقد تقدمنا حتى إلى أكثر من ذلك وشاركنا في بدء مبادرة شجاعة، هي رابطة الدول الكاريبية.
    Tampoco está limitada a nuestros hermanos y hermanas de la Comunidad del Caribe o de la Asociación de Estados del Caribe. UN كما لا يقتصــر على أشقائنا وشقيقاتنا في الجماعة الكاريبية أو فــي رابطة الدول الكاريبية.
    a la Asociación de Estados del Caribe UN منح مركز المراقب لرابطة الدول الكاريبية
    Tomando nota del deseo de la Asociación de Estados del Caribe de establecer tales vínculos, UN وإذ تحيط علما برغبة رابطة الدول الكاريبية في إقامة مثل هذا التعاون،
    La India disfruta de una amplia cooperación bilateral con todos los países de la Asociación de Estados del Caribe. UN إن الهند تتمتع بتعاون مكثف وواسع النطاق مع جميع بلدان رابطة الدول الكاريبية.
    La sede subregional de México participó activamente en la creación de la Asociación de Estados del Caribe. UN وشارك المقر دون اﻹقليمي في المكسيك بنشاط في إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Fue asesor jurídico de Jamaica en las negociaciones que dieron origen al Convenio constitutivo de la Asociación de Estados del Caribe. UN وكان مستشار جامايكا القانوني في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد اتفاقية إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي.
    Recientemente se constituyó la Asociación de Estados del Caribe como una forma de responder a la globalización de la economía internacional y fortalecer la cooperación entre Estados, países y territorios de esa zona del mundo. UN لقد جرى مؤخرا إنشاء رابطة دول منطقة البحر الكاريبي كوسيلة للاستجابة للطابع العالمي للاقتصاد الدولي وتعزيز التعاون بين دول وبلدان وأقاليم منطقتنا.
    Esperamos que la reciente creación de la Asociación de Estados del Caribe proporcione el marco para aumentar el comercio entre los Estados de la zona y mejore la capacidad de la región para buscar formas de cooperación beneficiosa con los grupos comerciales más poderosos del hemisferio. UN ويحدونا اﻷمل في أن يوفر التشكيل الجديد لرابطة دول منطقة البحر الكاريبي اطارا لزيادة التجارة بين دول المنطقة وتعزيز قدرتها في سعيها ﻹيجاد سبل للتوصل الى تكيف يعود عليها بالنفع مع المجموعات التجارية اﻷكثر قوة في نصف الكرة الغربي.
    Parte importante de este objetivo del SELA será la promoción de la cooperación con la recién creada Asociación de Estados del Caribe. UN ويكمن جزء هام من هذا الهدف بالنسبة للمنظومة في تشجيع التعاون مع رابطة دول الكاريبي المنشأة حديثا.
    La Convención que establece la Asociación de Estados del Caribe ya ha entrado en vigor. UN والاتفاقية المنشأة لرابطة دول الكاريبي قد دخلت اﻵن حيز النفاذ.
    Asimismo, nos hemos sumado a otros 38 países independientes y territorios no independientes, para crear la Asociación de Estados del Caribe (AEC), que comprende países del litoral caribeño y dio nacimiento a un mercado de más de 200 millones de personas, con un producto interno bruto combinado de 500.000 millones de dólares. UN وقد انضممنا أيضا إلى ٣٨ كيانا آخر، منها بلدان مستقلة إلى جانب أقاليم غير مستقلة، ﻹقامة رابطة دول البحر الكاريبي التي تجمع بين بلدان السواحل الكاريبية والتي ستوجد سوقا تضم أكثر من ٢٠٠ مليون نسمة يبلغ مجموع الناتج القومي الاجمالي لبلدانهم ٥٠٠ بليون من الدولارات.
    En vista del éxito obtenido por la Dependencia, el PNUD ha decidido ayudarla a lanzar un proyecto regional dirigido a todos los países afiliados a la Organización de Estados del Caribe Oriental. UN وتأسيسا على نجاح وحدة تنمية المؤسسات الصغيرة، وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المعاونة في إنشاء مشروع إقليمي للوحدة من أجل جميع البلدان اﻷعضاء في منظمة دول شرقي البحر الكاريبي.
    Ante el constante progreso del desarrollo de las relaciones entre la Comunidad y la América Latina, los Jefes de Gobierno reafirmaron su confianza en el posible beneficio que representaría para toda la región la creación de una asociación de Estados del Caribe. UN وعلى ضوء التقدم المطرد في تنمية العلاقات بين المجموعة وأمريكا اللاتينية، أكد رؤساء الحكومات من جديد ثقتهم في امكانية استفادة المنطقة بأسرها من إنشاء رابطة للدول الكاريبية.
    Organización de Estados del Caribe Oriental UN مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Montserrat también es miembro de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), creada en 1981, que constituye un subgrupo de países menos desarrollados. UN ومونتسيرات عضو أيضاً في منظمة دول شرق الكاريبي التي أسست في عام 1981 وهي مجموعة دون إقليمية من أقل البلدان نمواً.
    Las partes examinaron asimismo los avances realizados hacia el establecimiento de una asociación de Estados del Caribe (AEC), según recomendó la Comisión de las Indias Occidentales y sancionó la Conferencia de Jefes de Gobierno de la CARICOM. UN وفي مسألة أخرى ذات صلة، ناقش الطرفان أيضا التقدم الذي يجري احرازه فيما يتعلق بإنشاء رابطة لدول منطقة البحر الكاريبي كما أوصت بذلك لجنة الهند الغربية وأذن به مؤتمر رؤساء دول الاتحاد الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد