ويكيبيديا

    "de este documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الوثيقة
        
    • لهذه الوثيقة
        
    • من هذه الورقة
        
    • لهذه الورقة
        
    • تلك الوثيقة
        
    • بهذه الوثيقة
        
    • هذا المستند
        
    En algunos momentos el destino de este documento pendía de un hilo. UN كما شهدنا فترات تعلق فيها مصير هذه الوثيقة بخيط واه.
    En el anexo I de este documento figura un proyecto de decisión inicial. UN ويرد مشروع أولي لهذا المقرر في المرفق الأول من هذه الوثيقة.
    Sobre este aspecto la Relatora Especial regresará en la parte II de este documento. UN وسيعود المقرر الخاص إلى هذا الجانب في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    Las traducciones francesa y española de este documento se publicarán en 1994. UN ونشرت ترجمة فرنسية وأخرى أسبانية لهذه الوثيقة في عام ١٩٩٤.
    En la última sección de este documento se estudian más detalladamente estas opciones. UN وتُناقش هذه الخيارات بتفصيل أكبر في الفرع الأخير من هذه الورقة.
    La redacción de este documento absorberá sin duda gran parte de nuestro tiempo. UN وبالتأكيد فإن وضع مشروع هذه الوثيقة سيستغرق جزءاً كبيراً من وقتنا.
    Uno de los autores de este documento fue un diplomático libanés llamado Charles Malik, que llegó a ser Presidente de esta Asamblea. UN وأحد من شاركوا في وضع هذه الوثيقة دبلوماسي لبناني اسمه شارل مالك، الذي أصبح بعد ذلك رئيساً للجمعية هذه.
    El objeto principal de este documento es informar a la Comisión, en su 62º período de sesiones, sobre las deliberaciones. UN والغرض الأساسي من هذه الوثيقة هو موافاة الدورة الثانية والستين للجنة بتقرير عن المداولات في هذا الشأن.
    El objetivo de este documento es destacar algunos de los puntos recurrentes que se debatieron. UN تهدف هذه الوثيقة إلى تسليط الضوء على بعض النقاط المتكررة التي جرت مناقشتها.
    Nuestras delegaciones coinciden plenamente con el sentido y alcance de este documento. UN ويتفق وفدنا تمام الاتفاق مع فحوى ونطاق هذه الوثيقة.
    Las Naciones Unidas están muy agradecidas a la comunidad planetaria internacional por la preparación de este documento. UN وتدين اﻷمم المتحدة بالعرفان لﻷسرة الدولية للعاملين في القباب الفلكية على المساعدة في إعداد هذه الوثيقة.
    La estructura de este documento de síntesis podría proporcionar las directrices para el formato de los informes sobre futuras visitas sobre el terreno. UN إن هيكل هذه الوثيقة الموجزة قد يوفر مبادىء توجيهية ﻷشكال تقديم التقارير بالنسبة للزيارات الميدانية المقبلة.
    En un mensaje anterior ya señalé a su atención los procesos de este tipo que se están produciendo en el seno de nuestra comunidad; temo que como consecuencia de este documento esos procesos se agudicen aún más. UN وأخشى أن تزيد شدة هذه العمليات من جراء هذه الوثيقة.
    El contenido de este documento es valioso y Turquía se compromete a su plena aplicación. UN إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل.
    Con nuestros esfuerzos y acciones comunes podremos lograr que el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas coincida con la adopción de este documento. UN ويمكن بجهودنا وأعمالنا المشتركة أن نكفل أن تتزامن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مع اعتماد هذه الوثيقة.
    No se prevé realizar un nuevo examen completo de este documento antes de 2008. UN ومن المقر ألا يتم الاستعراض الكامل القادم لهذه الوثيقة قبل عام 2008.
    No se prevé realizar un nuevo examen completo de este documento antes de 2008. UN ومن المقر ألا يتم الاستعراض الكامل القادم لهذه الوثيقة قبل عام 2008.
    El propósito de este documento era ayudar a las Altas Partes Contratantes a completar sus informes nacionales anuales. UN وكان الهدف من هذه الورقة هو مساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في إتمام تقاريرها الوطنية السنوية.
    El objetivo de este documento es ayudar a la Comisión a fijar prioridades en sus preparativos de la XI UNCTAD. UN والغرض من هذه الورقة هو مساعدة اللجنة على وضع أولويات عملها من الآن وحتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Una de las hipótesis de este documento es que han de aplicarse ciertamente los artículos 30 y 32. UN ومن المسلمات المنطقية لهذه الورقة وجوب انطباق إطار المادتين 30 و 32.
    Para que podamos idear nuevas estrategias es preciso estudiar nuevamente el contenido de este documento crucial. UN ومحتويات تلك الوثيقة الحيوية اﻷهمية ينبغي الاستعانة بها في وضع استراتيجيات جديدة.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota de este documento. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذه الوثيقة.
    En el nombre de este documento que traigo para que firme, Majestad. Open Subtitles باسم هذا المستند أنني أحمل للتوقيع الخاص بك، صاحب الجلالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد