Aisladas por el idioma y la falta de amigos o de familia, las mujeres procedentes de este país no tienen a quién recurrir. | UN | فنساء هذا البلد يعانين من العزلة بسبب اللغة وعدم وجود اﻷصدقاء أو اﻷسرة ولا يجدن من يتجهن إليه طلباً للمساعدة. |
Ya he dicho que quienes atacaron Côte d ' Ivoire no pueden afirmar que han actuado o actúan por el bien de los habitantes de este país. | UN | وأكرر هنا أن الذين هاجموا كوت ديفوار ليس بوسعهم أن يؤكدوا أنهم قاموا بذلك أو يقومون به من أجل مصلحة سكان هذا البلد. |
Esto formaba parte de estrategias de sensibilización dirigidas a los ciudadanos corrientes de este país. | UN | ويشكل هذا جزءا من استراتيجيات التوعية التي تستهدف المواطنين العاديين في هذا البلد. |
Quiero a los osetas como Presidente y como ciudadano de este país. | UN | إنني أحب الأوسيتيين بصفتي رئيسا وبصفتي مواطنا عاديا لهذا البلد. |
Pero yo le digo que la esclavitud nunca desapareció de este país. | Open Subtitles | ولكن دعني أخبرك أن العبودية لم تتنه في هذه البلاد |
También tiene la obligación de no devolver al autor por la fuerza a Jordania, habida cuenta del riesgo que correría de ser expulsado de este país al Iraq. | UN | كما أنها ملزمة بعدم إعادة صاحب البلاغ إلى اﻷردن بالقوة، نظرا لتعرضه لخطر الطرد من ذلك البلد إلى العراق. |
En 2012, Francia firmó dos declaraciones paralelas con Mongolia sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de este país. | UN | وفي عام 2012، وقعت فرنسا مع منغوليا على إعلانين متوازيين بشأن وضع هذا البلد الخالي من الأسلحة النووية. |
Por eso leo mucho sobre los orígenes de la música y de este país. | TED | لذا أقرأ كثيراً من أين تأتي الموسيقى ومن أين يأتى هذا البلد. |
Verás, nosotros somos el futuro de este país... y tú rellenas los tazones de maníes. | Open Subtitles | ترى ، نحن مستقبل هذا البلد كاملا و أنت إحتفظ بطاسة الفستق لك |
Hay una ojiva nuclear que detonará en algún lugar de este país. | Open Subtitles | هناك رأس نووية ستنفجر في مكان ما من هذا البلد |
Sr. Bohannon, la gente de este país cree que el ferrocarril está robando al Tesoro. | Open Subtitles | ،سيد بوهانان الناس في هذا البلد يعتقدون أن سكة الحديد تسرق الميزانية الوطنية |
No es de este país, así que debe ser parte del arma homicida. | Open Subtitles | انها ليست من شجره هذا البلد , لذلك لابد ان تكون |
La sonda espacial Guinevere I representa la ambición ilimitada de este país. | Open Subtitles | المسبار الفضائي جوينيفير واحد يمثل الطوح غير المحدود لهذا البلد |
Estoy a cargo de hacer que los alimentos de este país sean seguros. | TED | تقع على عاتقي مسؤلية الامن الغذائي لهذا البلد |
Hace 18 horas, perdimos un helicóptero con un ministro del gabinete y su ayudante de este país tan encantador. | Open Subtitles | مضت ثمانية عشر ساعة على فقداننا المروحية تحمل الوزير ومعاونيه في هذه المنطقة الساحرة لهذا البلد الجميل |
¿Cree que la gente de este país quiere ayuda de los norteamericanos? | Open Subtitles | تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟ |
¿Y si el peor y más horrible ataque biológico en la historia de este país no fue obra de extremistas religiosos? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أفظع.. وأكثر هجمة بيولوجية ترويعًا في تاريخ هذه البلاد.. ليست من عمل المتطرّفين الدّينيّين ؟ |
Hoy, el pueblo de este país está comprometido en la construcción de una nueva sociedad democrática mediante elecciones transparentes y la reconciliación nacional. | UN | وقد انخرط شعب ذلك البلد اليوم في بناء مجتمع ديمقراطي جديد عبر الانتخابات الشفافة والمصالحة الوطنية. |
Y no necesito recordarle que desde hace tiempo... la política de este país es la de no negociar con terroristas. | Open Subtitles | ولستُ بحاجة لتذكيرك ، أنّ سياسة هذه الدولة هو عدم التتفاوض مع الإرهابيين ، منذ أمدٍ طويل |
Me comprometo a preservar los parajes naturales de este país... para futuras generaciones. | Open Subtitles | هذا الرئيس ملتزم بحماية الحياة البرية في هذه البلد لأجيالنا القادمة |
Si estos factores son favorables, inducirán a las ETN a invertir en un país, a condición de que la política económica de este país se lo permita hacer. | UN | فإذا كانت هذه العوامل مؤاتية، فسيكون في ذلك ما يشجع الشركات عبر الوطنية على الاستثمار في بلد ما بشرط أن يسمح لها بذلك إطار السياسة العامة لذلك البلد. |
No estoy tan seguro de que el plano social y civil de este país puedan soportar otro ataque. | Open Subtitles | لا يمكنني الثقة في أن المجتمع المدني بهذا البلد يمكنه تحمل هجمة إرهابية أخرى. |
Esto prueba que los negros disfrutan del desarrollo económico de este país. | Open Subtitles | إلى ماذا ترمي؟ ذلك يوضح مدى الاهتمام الجاد من قبل مسؤولي إقتصادِ هذه البلادِ في رفاهية بني قومك |
Se reúnen periódicamente en Uganda para solicitar el apoyo de las autoridades oficiales de este país a su labor desestabilizadora de la República Democrática del Congo. | UN | ويجتمع هؤلاء بانتظام في أوغندا لطلب دعم السلطات الرسمية للبلاد من أجل زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Todo lo que pedimos en el Departamento de Estado es que trates a esta mujer con el debido respeto, como una amiga de este país. | Open Subtitles | كل ما تريد وزارة الخارجية أن تعامل هذه المرأة باحترام . إنها تعتبر كصديقة للدولة |
Juntos podemos quitarnos los grilletes del socialismo... y restaurar la grandeza de este país que tanto amamos. | Open Subtitles | معاً سوف ننفض القيود الإشتراكية و إستعادة العظمة لهذه البلاد التي نحبها |
Es una de las cosas que me gustan de este país. Y el béisbol. | Open Subtitles | أحد الأشياء التى أعشقها فى هذة البلاد هى و رياضة البيسبول |
Chapala, el lago más grande de este país, cerca de Guadalajara está en... | Open Subtitles | أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا التي تقع قرب غوادا لاخارا. |
Sabe que ahora tiene más acreditación de seguridad que cualquier otro oficial de inteligencia de este país. | Open Subtitles | أنت تملك الآن أعلى تصريح أمني لأي ضابط مخابرات في البلد |