ويكيبيديا

    "de estrategias y planes de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجيات وخطط عمل
        
    • الاستراتيجيات وخطط العمل
        
    • استراتيجيات وخطط العمل
        
    En ese sentido, entre los problemas inmediatos están el establecimiento de un órgano mundial de coordinación, la recaudación de fondos y la elaboración de estrategias y planes de acción para empezar a poner en práctica las recomendaciones del informe Ryten. UN وفي هذا الصدد، تشمل التحديات العاجلة إنشاء هيئة تنسيق عالمية وجمع الأموال ووضع استراتيجيات وخطط عمل للبدء في تنفيذ توصيات تقرير رايتون.
    El PNUD ha prestado también, con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, asistencia a pequeños Estados insulares en desarrollo en la formulación de estrategias y planes de acción nacionales de diversidad biológica. UN وقدّم البرنامج أيضاً عن طريق مرفق البيئة العالمية المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية لوضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنوّع البيولوجي.
    Se hará hincapié en la formulación y ejecución de estrategias y planes de acción regionales, subregionales y nacionales de reducción de desastres en el marco de actividades de cooperación técnica. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية، وذلك عن طريق التعاون التقني.
    Fondo Fiduciario General para la ejecución de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    La preparación de estrategias y planes de acción nacionales sobre diversidad biológica se contó entre los logros notables alcanzados. UN 9 - ومن بين الإنجازات الهامة التي تحققت، إعداد الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    Ha habido asimismo esfuerzos hacia el establecimiento de prioridades y la adopción de estrategias y planes de acción nacionales en ámbitos relacionados con los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente. UN وبذلت أيضا جهود لتحديد الأولويات، واعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية في المناطق ذات الصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    - Apoyo a la elaboración y la ejecución de estrategias y planes de acción nacionales dentro del sector de la microfinanciación UN - دعم عمليات إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل في قطاع التمويل المصغر على الصعيد الوطني
    Se hará hincapié en la formulación y ejecución de estrategias y planes de acción regionales, subregionales y nacionales de reducción de desastres mediante la cooperación técnica. UN وسينصب التركيز على وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل إقليمية ودون إقليمية ووطنية للحد من الكوارث الطبيعية عن طريق التعاون التقني.
    Durante el período que abarca el marco de financiación multianual, el PNUD ha prestado ayuda a diferentes países en la preparación de estrategias y planes de acción sobre una amplia gama de cuestiones relativas al desarrollo sostenible. UN أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان على إعداد استراتيجيات وخطط عمل بشأن مجموعة واسعة من قضايا التنمية المستدامة.
    El PNUMA puso en marcha un proyecto sobre la formulación de estrategias y planes de acción nacionales de desarrollo sostenible. UN 60 - استحدث برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعاً بشأن صياغة استراتيجيات وخطط عمل وطنية للتنمية المستدامة.
    La falta de estrategias y planes de acción para el desarrollo de África que sean concretos y suficientemente cuantificados y detallados ya no se puede aducir como motivo de la falta de progreso en una alianza real entre África y la comunidad internacional. UN ولم يعد بالإمكان الإشارة إلى عدم وجود استراتيجيات وخطط عمل ملموسة ومحددة كمياً ومفصلة على نحو كافٍ لتنمية أفريقيا على أنها سبب عدم إحراز تقدم في الشراكة الفعلية بين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    El subprograma prestó servicios para alentar el diseño de estrategias y planes de acción para la gestión eficaz y sostenible del agua y los recursos energéticos y sobre cuestiones ambientales en el contexto del desarrollo sostenible. UN قدم البرنامج الفرعي خدمات من أجل تشجيع وضع استراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى الإدارة الفعالة والمستدامة لموارد المياه والطاقة، وخدمات بشأن المسائل البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    ii) El PNUMA será la principal entidad a nivel local encargada del desarrollo y aplicación de estrategias y planes de acción de gestión integrada de los desechos para las municipalidades, especialmente de los países en desarrollo. UN ' 2` سيأخذ اليونيب زمام المبادرة على المستوى المحلي في وضع وتنفيذ استراتيجيات وخطط عمل للإدارة المتكاملة للنفايات في البلديات، وخصوصا في البلدان النامية.
    xx) Los países están aplicando las disposiciones del Convenio sobre la Diversidad Biológica, mediante la elaboración de estrategias y planes de acción nacionales sobre la biodiversidad; UN ' 20` وتترجم البلدان أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أفعال عبر إعداد استراتيجيات وخطط عمل وطنية ترمي إلى حفظ التنوع البيولوجي؛
    En Etiopía se está realizando una evaluación del rendimiento del sector de elaboración de alimentos basada en el análisis de las cadenas de valor con el fin de prestar asistencia para la formulación de estrategias y planes de acción a corto, medio y largo plazo para productos relacionados. UN ويجري في إثيوبيا تقييمٌ لأداء قطاع تجهيز الأغذية يستند إلى تحليل سلسلة القيمة، من أجل توفير المساعدة في صياغة استراتيجيات وخطط عمل قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل لمنتجات مختارة.
    El Foro recomienda la elaboración de estrategias y planes de acción para la comunicación y la concienciación respecto de la promoción del Segundo Decenio Internacional. UN يوصي المنتدى بإعداد استراتيجيات وخطط عمل للاتصال/التوعية متعلقة بالترويج للعقد الدولي الثاني.
    Taller para 15 profesionales sobre la elaboración de estrategias y planes de acción amplios para la creación de infraestructuras nacionales de información y comunicaciones UN حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    El presente informe explorará las esferas en las que puede conseguirse sinergia entre las convenciones internacionales, pero también tiene una importancia vital alentar la coordinación en el plano nacional, especialmente en la formulación de estrategias y planes de acción. UN وسيستكشف هذا التقرير مجالات التآزر بين الاتفاقيات الدولية ولكن من الأهمية الحاسمة بمكان أيضاً تشجيع التنسيق على الصعيد الوطني ولا سيما في وضع الاستراتيجيات وخطط العمل.
    Se adoptaron medidas para apoyar la preparación de estrategias y planes de acción regionales y subregionales sobre los recursos forestales y de semillas forestales en el África saheliana, las islas del Pacífico y el África oriental y meridional. UN واتخذت تدابير لدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل دون الإقليمية والإقليمية بشأن الموارد الجينية الحرجية وموارد الأشجار في منطقة الساحل الأفريقي وجزر المحيط الهادئ وشرق وجنوب أفريقيا.
    Promueve la integración de las iniciativas y los programas sobre el medio ambiente acordados en los planos regional y subregional y apoya la formulación, el perfeccionamiento y la aplicación de estrategias y planes de acción sobre el medio ambiente a nivel regional y subregional; UN تروج للتكامل بين المبادرات والبرامج البيئية المتفق عليها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي وتدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية وتعزيزها وتنفيذها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    68.16 Impulsar la aplicación de estrategias y planes de acción en pro del desarrollo socioeconómico y cultural. UN 68-16 مواصلة تطبيق الاستراتيجيات وخطط العمل من أجل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية.
    La participación del personal en la elaboración de estrategias y planes de acción fortalece la identificación con los programas y la capacidad para la ejecución. UN 16 - ويؤدي إشراك الموظفين في وضع استراتيجيات وخطط العمل إلى زيادة الملكية والقدرة على التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد