ويكيبيديا

    "de exámenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراضات
        
    • من الاستعراضات
        
    • الامتحانات
        
    • امتحانات
        
    • عمليات استعراض
        
    • اﻻستعراضات
        
    • للاستعراضات
        
    • للامتحانات
        
    • الفحوص
        
    • عمليات الاستعراض
        
    • باستعراضات
        
    • الامتحان
        
    • لاستعراضات
        
    • الاختبارات
        
    • فحوص
        
    La OIT supervisó la realización de exámenes de las políticas nacionales de empleo en siete países, incluidos dos países menos adelantados. UN وأشرفت المنظمة على إنجاز استعراضات لسياسات العمالة القطرية في سبعة بلدان، من بينها اثنان من أقل البلدان نموا.
    Por consiguiente, la Junta recomienda que la División elabore un programa cíclico de exámenes de auditoría interna de los fondos. UN ولذا يوصي المجلس بأن تعد الشعبة برنامجا دوريا ﻹجراء استعراضات لمراجعة الحسابات الداخلية للصناديق.
    Con esta resolución, la Asamblea también inició una importante serie de exámenes para aumentar la eficacia y la eficiencia de los órganos subsidiarios del Consejo. UN وفي هذا القرار، بدأت الجمعية العامة مجموعة هامة من الاستعراضات التي ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة اﻷجهزة الفرعية للمجلس.
    Proporciona un inventario integrado y completo de los conocimientos especializados de los funcionarios y una lista de los postulantes, con un registro de los resultados de exámenes y pruebas. UN يتيح حصرا متكاملا ووافيا لمهارات الموظفين، وقائمة بالمتقدمين بما في ذلك تسجيل نتائج الامتحانات والاختبارات.
    Lamentablemente, como la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no recibió ninguna indicación previa, Italia no se incluyó en el programa de exámenes de 1997. UN ولسوء الحظ فإنه نظرا لعدم تلقي مكتب إدارة الموارد البشرية أي إشارة مسبقة لم تشمل إيطاليا في برنامج امتحانات لعام ١٩٩٧.
    Se pudo establecer que la Subdivisión de Capacitación había ido mejorando continuamente la calidad de los servicios que ofrecía, sobre la base de las conclusiones de exámenes periódicos. UN وتم التوصل إلى أن فرع التدريب قد قام باستمرار بتحسين نوعية ما يقدم على أساس استعراضات دورية.
    Aplicación del programa de exámenes de ciencia, tecnología UN تنفيذ برنامج استعراضات السياسات المتعلقة
    Se contrastaron estas prácticas con la utilización de exámenes de la eficiencia concebidos para lograr ahorros, especialmente en los servicios de apoyo y en los programas políticos. UN وتتميز هذه الممارسات باستخدام استعراضات الكفاءة الرامية إلى تحقيق وفورات، ولا سيما في خدمات الدعم والبرامج السياسية.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer, y a su debido tiempo se iniciará una segunda ronda de exámenes de eficiencia y eficacia. UN غير أن الطريق لا يزال طويلا وستبدأ جولة ثانية من الاستعراضات المتعلقة بالكفاءة والفعالية في الوقت المناسب.
    Se emprendieron una serie de exámenes y se produjo un documento de política sobre la protección de las personas internamente desplazadas. UN وأجريت سلسلة من الاستعراضات وتم إنتاج ورقة سياسة تتعلق بحماية الأشخاص المشردين داخليا.
    Se ofrecen varias opciones respecto de los cambios que podrían introducirse en la tercera serie de exámenes a fondo. UN وقد عرض في هذه الوثيقة عدد من الخيارات فيما يخص التغييرات الممكن إدخالها على الجولة الثالثة من الاستعراضات المتعمقة.
    Algunos países han exigido que un cierto porcentaje de los miembros de las comisiones de exámenes competitivos deben ser mujeres. UN واشترط بعض البلدان أن تكون نسبة مئوية معينة من أعضاء لجان الامتحانات التنافسية من النساء.
    La introducción de pruebas en que se ofrecen diversas respuestas entre las que optar en vez de exámenes orales favorece claramente a todos los solicitantes. UN ومن الواضح أن إدخال الامتحانات التي تتضمن اختيار إجابة واحدة من بين عدة إجابات، بدلا من الاختبارات الشفوية مفيد لجميع المتقدمين.
    En el último decenio, han sido sumamente elevados los índices de aprobación de exámenes de los estudiantes del OOPS en los países de asilo. UN فعلى مدى العقد اﻷخير، كانت نسَب النجاح لتلامذة مدارس اﻷونروا في امتحانات اﻷقطار المضيفة عالية جــــدا.
    Posteriormente, la atención debería centrarse en la realización de exámenes específicos Estado por Estado y análisis amplios para cada Estado concreto. UN وينبغي بعد ذلك أن ينصب التركيز على إجراء عمليات استعراض محدَّدة لكل دولة على حدة وتحليلات شاملة لكل دولة من الدول.
    Estudios teóricos de exámenes externos II.A.2 UN دراسات مكتبية للاستعراضات الخارجية الحالية
    Lo que sí existe es un sistema de exámenes que permite la práctica general de la profesión. UN بل ثمة نظام للامتحانات يسمح بالدخول في الممارسة غير المقيدة.
    El número de exámenes es estrechamente proporcional al número de médicos. UN وعدد الفحوص يتناسب، إلى حد بعيد، مع عدد اﻷطباء.
    OSACT 12 Examen de los resultados y la experiencia de la segunda serie de exámenes a fondo. UN النظر في النتائج والخبرة فيما يتعلق بالجولة الثانية من عمليات الاستعراض المتعمق.
    Se entiende que la preparación de informes nacionales comprende la realización de exámenes amplios a nivel nacional, con diálogos y aportaciones de los distintos interesados. UN ومن المفهوم أن إعداد التقارير الوطنية يتضمن القيام باستعراضات كاملة على الصعيد الوطني تتضمن حوارات ومدخلات من جانب اﻷطراف المؤثرة المتعددة.
    En Kinshasa se postergó porque muchos padres no reunieron el equivalente a 10 dólares del derecho de exámenes. UN وأجلت الامتحانات في كينشاسا ﻷن كثيرا من اﻵباء عجزوا عن أداء رسوم الامتحان التي تعادل عشر دولارات أمريكية.
    Por consiguiente, la mayor parte de los programas por países que habían sido objeto de exámenes de mitad de período eran de orientación basada principalmente en proyectos. UN ومن ثم، فإن هذه الغالبية من البرامج، التي تعرضت لاستعراضات في منتصف المدة، قد ظلت إلى حد كبير ذات وجهة مشاريعية.
    Se ordenó que las personas que afirmaban haber sido sometidas a agresiones o torturas fueron objeto de exámenes médicos. UN وأرسل اﻷشخاص الذين ادعوا أنهم تعرضوا لاعتداء أو تعذيب لاجراء فحوص طبية عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد