El Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana, | UN | إن فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، |
El Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana, | UN | إن فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، |
Grupo de Trabajo de Expertos sobre las | UN | فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين |
i) Grupos especiales de expertos: reuniones de grupos de Expertos sobre las directrices relativas a la planificación urbana y territorial, las políticas urbanas nacionales, la planificación de ciudades-regiones, la planificación metropolitana y los espacios públicos (6); | UN | ' 1` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي، والسياسات الحضرية الوطنية، وتخطيط المدن والأقاليم، وتخطيط الحواضر والأماكن العامة (6)؛ |
Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales | UN | المتحدة للبيئة فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
• Examinar la posibilidad de aprovechar los resultados y las recomendaciones de la reunión del grupo de Expertos sobre las adolescentes y sus derechos celebrada en Addis Abeba en octubre de 1997; | UN | ● النظر في الاعتماد على نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة المعني بمسألة الفتيات المراهقات، المعقود في أديس أبابا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ |
6. Invita al Grupo de Expertos sobre las sanciones económicas unilaterales a que celebre una reunión en 2005 a fin de precisar las medidas para hacer frente a tales sanciones y preparar una ley modelo para presentarla a la próxima Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores ; | UN | 6 - يدعو فريق الخبراء المعني بمتابعة العقوبات الاقتصادية الانفرادية إلى عقد اجتماع في 2005 بغية دراسة الوسائل الكفيلة بمواجهة تلك العقوبات وإعداد نموذج قانون لعرضه على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته القادمة. |
La FAO se propone celebrar en 2003 una consulta de Expertos sobre las formas de presentación de los datos y los procedimientos del sistema de vigilancia de buques. | UN | وبالنسبة لعام 2003، تقترح المنظمة عقد مشاورة للخبراء بشأن أشكال وإجراءات بيانات نظم رصد السفن. |
Informe del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de | UN | فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE TRABAJO de Expertos sobre las PERSONAS DE ASCENDENCIA AFRICANA | UN | استنتاجات فريق الخبراء المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وتوصياته |
Informe del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas | UN | تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين |
Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana | UN | فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Informe del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de | UN | تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين |
Informe del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas | UN | تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين |
Informe del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas | UN | تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين |
Informe del Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de | UN | تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
En su sexto período de sesiones, el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana examinó el tema de la elaboración de perfiles raciales. | UN | نظر الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته السادسة، في موضوع التنميط العرقي. |
En el párrafo 7 de la resolución 1952 (2010), el Consejo decidió apoyar la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños, que figuran en su informe final (S/2010/596). | UN | وبموجب الفقرة 7 من القرار 1952 (2010)، قرر المجلس تأييد المضي قدما بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها، على النحو المبين في تقريره الختامي (S/2010/596). |
Al reafirmar las disposiciones de los párrafos 6 a 13 de la resolución 1952 (2010), el Consejo de Seguridad siguió apoyando la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños. | UN | 27 - وواصل مجلس الأمن، من خلال إعادة تأكيده للفقرات 6 إلى 13 من القرار 1952 (2010)، دعمه للمضي قدما بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من طرف مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها. |
MANDATO DEL GRUPO de Expertos sobre las MEJORES TÉCNICAS DISPONIBLES | UN | اختصاصات فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات |
• Examinar la posibilidad de aprovechar los resultados y las recomendaciones de la reunión del grupo de Expertos sobre las adolescentes y sus derechos celebrada en Addis Abeba en octubre de 1997; | UN | ● النظر في الاعتماد على نتائج وتوصيات اجتماع فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة المعني بمسألة الفتيات المراهقات، المعقود في أديس أبابا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ |
6. Invita al Grupo de Expertos sobre las sanciones económicas unilaterales a que celebre una reunión en 2005 a fin de precisar las medidas para hacer frente a tales sanciones y preparar una ley modelo para presentarla a la próxima Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores ; | UN | 6 - يدعو فريق الخبراء المعني بمتابعة العقوبات الاقتصادية الانفرادية إلى عقد اجتماع في 2006 بغية دراسة الوسائل الكفيلة بمواجهة تلك العقوبات وإعداد نموذج قانون لعرضه على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته القادمة. |
Además, el ACNUR, junto con sus asociados, está estudiando la posibilidad de convocar a una reunión de Expertos sobre las necesidades de protección de los niños víctimas de la trata. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية بصدد القيام، بالتعاون مع شركائها، ببحث إمكانية عقد اجتماع للخبراء بشأن احتياجات حماية الأطفال الذين تعرضوا للاتجار. |
10. Los días 12 y 13 de octubre de 2009, el ACNUDH organizó en Johannesburgo una segunda consulta sobre el mismo tema. Fue una consulta de Expertos sobre las buenas prácticas en materia de policía y comunidades minoritarias en África. | UN | 10- ونظّمت المفوضية مشاورة ثانية، تناولت الموضوع نفسه، معنونة " مشاورة خبراء بشأن الممارسات الجيدة في أعمال الشرطة وجماعات الأقليات في أفريقيا " في جوهانسبرغ في 12 و13 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |