Formula una declaración el representante de Belarús, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل بيلاروس ببيان، بصفته ميسر مشروع القرار |
El representante de México, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. | UN | أدلى ممثل المكسيك ببيان باعتباره ميسر مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica formula una declaración, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جنوب أفريقيا، بصفته ميسر مشروع القرار. |
El representante de Sudáfrica, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل جنوب أفريقيا، بصفته ميسِّر مشروع القرار. |
El representante de la Argentina, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل الأرجنتين، بصفته ميسِّر مشروع القرار. |
El representante de Indonesia formula una declaración en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
El representante de Irlanda formula una declaración en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل أيرلندا ببيان بصفته ميسر مشروع القرار. |
En la 42ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, el representante de México, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración. | UN | 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ممثل المكسيك ببيان بوصفه ميسر مشروع القرار. |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Bangladesh, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | 53 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بنغلادش ببيان بصفته ميسر مشروع القرار. |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Bangladesh, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | 54 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بنغلادش ببيان بصفته ميسر مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión (Belarús), en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/66/L.76, introdujo enmiendas orales. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام نائب رئيس اللجنة (بيلاروس)، بصفته ميسر مشروع القرار A/C.2/66/L.76، بتصويب مشرع القرار شفويا. |
También en la misma sesión, el representante de Suriname, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/65/L.59, corrigió oralmente la versión inglesa del proyecto de resolución (véase A/C.2/65/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ممثل سورينام، بصفته ميسر مشروع القرار A/C.2/65/L.59، بتصويب النص الانكليزي لمشروع القرار شفويا (انظر A/C.2/65/SR.32). |
En la misma sesión, el representante de Marruecos, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/67/L.60, corrigió oralmente el proyecto de resolución, suprimiendo las palabras " , así como la de prestar asistencia técnica y financiera a esos países para que mejoren su productividad e infraestructura agrícolas " al final del párrafo 10 de la parte dispositiva. | UN | 6 -وفي الجلسة نفسها، قام ممثل المغرب، بصفته ميسر مشروع القرار A/C.2/67/L.60، بتصويب مشروع القرار شفوياً وذلك بحذف عبارة ' ' بطرق منها تقديم المساعدة التقنية والمالية لهذه البلدان لتحسين إنتاجيتها الزراعية وهياكلها الأساسية`` من آخر الفقرة 10 من المنطوق. |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Belarús, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/64/L.63 (véase A/C.2/64/SR.41). | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل بيلاروس، بصفته ميسِّر مشروع القرار A/C.2/64/L.63 (انظر A/C.2/64/SR.41). |
En la misma sesión, el representante de Turquía, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/65/L.55, corrigió oralmente el texto en inglés del proyecto de resolución. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قدمت ممثلة تركيا، بصفتها ميسرة مشروع القرار A/C.2/65/L.55، تنقيحا شفويا للنص الإنكليزي لمشروع القرار. |