ويكيبيديا

    "de faltas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوء
        
    • بسوء
        
    • في حاﻻت السلوك
        
    • المتطوعين وسوء
        
    • ميزديميانورس في
        
    Recibir e investigar denuncias de faltas de conducta y realizar investigaciones con fines de asesoramiento y adopción de medidas UN تلقي البلاغات عن سوء السلوك والقيام بالتحقيقات فيها فضلا عن إجراء تحقيقات ذات طابع استشاري واستباقي
    La respuesta del Gobierno ante las denuncias de faltas de conducta de funcionarios policiales ha sido desalentadora en algunos casos. UN وكان رد الحكومة على الشكاوى من سوء تصرف الشرطة مخيبا لﻵمال في بعض الحالات.
    El ACNUR ha de hacer todo lo necesario para impedir los abusos sexuales en los campamentos de refugiados y responder decisivamente a las denuncias de faltas de conducta. UN ويجب أن تقوم المفوضية بكل ما يلزم لمنع الإيذاء الجنسي في مخيمات اللاجئين والاستجابة بحسم لادعاءات سوء السلوك.
    Las alegaciones de faltas de conducta contra el personal civil se investigan y se tratan de acuerdo con el reglamento de las Naciones Unidas. UN ويتم التحقيق في المزاعم المتعلقة بسوء التصرف من جانب الموظفين المدنيين والبت فيها وفقا لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها.
    Investigación de acusaciones de faltas de conducta UN تحقيق في ادعاءات بشأن سوء السلوك
    Informe sobre la investigación de denuncias de faltas de conducta UN تقرير عن تحقيق في ادعاءات بشأن سوء السلوك
    Algunos de los entrevistados por la OSSI señalaron que el ambiente de trabajo no siempre favorece la denuncia de incidentes de faltas de conducta. UN ولاحظ بعض المجيبين الذين قابلهم المكتب أن بيئة العمل لا تسمح دائما بالإبلاغ عن حوادث سوء السلوك.
    Es preciso establecer una base de datos global para registrar los casos de faltas de conducta UN يلزم إنشاء قاعدة بيانات شاملة لتسجيل حالات سوء السلوك
    Además, no existen sistemas normalizados entre los diversos componentes de las misiones para hacer un seguimiento de la información sobre los casos de faltas de conducta. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد نظم موحّدة بين مختلف عناصر البعثات لمتابعة المعلومات عن حالات سوء السلوك.
    En todas las misiones, la administración militar, la administración de la policía civil y la administración civil tienen sus propios sistemas de registro y seguimiento de los casos de faltas de conducta. UN ففي جميع البعثات، لكل من العناصر، العسكري والشرطة المدنية والإدارة المدنية، نظامه الخاص لتسجيل ورصد حالات سوء السلوك.
    También se informó a la OSSI de que no se hacía propiamente una entrega de expedientes cuando el oficial que tramitaba los casos de faltas de conducta dejaba su cargo. UN وأُبلِغَ المكتبُ أيضا بعدم حصول تسليم للملفات على نحو سليم لدى مغادرة ضابط الأركان الذي عالج حالات سوء السلوك منصبه.
    La mayoría de los comandantes de contingentes no mantenían registros de los casos de faltas de conducta. UN ولم يحتفظ معظم قادة الوحدات بسجلات عن حالات سوء السلوك.
    Hubo 40 casos de denuncias de faltas de conducta, de los cuales 10 fueron denunciados al Jefe de la policía militar por los contingentes. UN وأفيد عن حصول 40 حالة سوء سلوك لم تبلغ الوحداتُ قائدَ الشرطة العسكرية سوى عن 10 منها.
    Establecimiento de un mecanismo administrativo para que los directores de programas comuniquen obligatoriamente las denuncias de faltas de conducta UN إنشاء آلية إدارية يقوم من خلالها مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي عن ادعاءات سوء السلوك
    El grupo de conducta y disciplina de la misión, de reciente creación, ha asumido sus funciones para seguir recibiendo denuncias de faltas de conducta por parte del personal. UN وقد تم بالفعل تشكيل فريق السلوك والانضباط الذي أنشئ حديثا لمواصلة تلقى دعاوى سوء السلوك من جانب الموظفين.
    En la ONUCI, los casos de faltas de conducta relacionados con el personal militar no se comunican actualmente al Representante Especial del Secretario General. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لا يُبلغ الممثل الخاص للأمين العام عن حالات سوء سلوك أفراد عسكريين.
    Ha habido un gran número de procedimientos operativos estándar sobre la denuncia de faltas de conducta y sesiones de información para los jefes de oficina y los comandantes de los contingentes. UN وهناك العديد من إجراءات العمل الدائمة بشأن الإبلاغ عن سوء السلوك، والإحاطات لرؤساء المكاتب وقادة الوحدات.
    La Organización sancionará severamente a cualquier funcionario civil que sea declarado responsable de faltas de conducta. UN وستتخذ إجراءات تأديبية مشددة من جانب المنظمة ضد أي موظف مدني تثبت مسؤوليته عن ارتكاب تصرفات تتسم بسوء السلوك.
    No obstante, la base de datos de la Unidad no mostraba el número de casos de faltas de conducta remitidos a la Sección de Personal. UN ولم تظهر قاعدة بيانات الوحدة عدد الحالات المتصلة بسوء السلوك المحالة إلى قسم شؤون الموظفين.
    El Departamento elaboraba sistemáticamente una lista con los nombres de los que habían sido declarados culpables de faltas de conducta graves e impedía que volvieran a ser contratados. UN وقد عملت الإدارة مرارا على إدراج أسماء الأشخاص المدانين بسوء السلوك الجسيم في قائمة وعلى الحيلولة دون إعادة تعيينهم.
    Las dos categorías generales de reclamaciones recibidas de los Voluntarios de las Naciones Unidas se relacionan con decisiones administrativas sobre sus condiciones de servicio y casos de faltas de conducta. UN 27 - تتعلق الفئتان الرئيسيتان من التظلمات المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة بالقرارات الإدارية بشأن شروط خدمة المتطوعين وسوء السلوك.
    El 25 de junio de 2003 se celebró el juicio en el Tribunal de faltas de Patras. UN وفي 25 حزيران/يونيه 2003، جرت المحاكمة في محكمة ميزديميانورس في باتراس (محكمة باتراس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد