Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha de hoy dirigida al Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة بتاريخ اليوم موجهة إلى السيد طارق عزيز، نائب رئيس وزراء العراق. |
CARTA de fecha 2 DE FEBRERO DE 1990 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة في ٢ شباط/فبراير ٠٩٩١ وموجهة الى رئيس مجلس |
ANEXO Carta de fecha 8 de septiembre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهة إلى اﻷمين العام من نائب |
El Gobierno del Estado de Israel tiene el honor de acusar recibo de su carta de fecha de hoy, que dice lo siguiente: | UN | تتشرف حكومة دولة اسرائيل بأن تفيد بأنها تسلمت رسالتكم المؤرخة بتاريخ اليوم والتي جاء فيها ما يلي: |
de la Separación 47 1. Informe del Secretario General de fecha 22 de | UN | ١ - تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ |
CARTA de fecha 27 DE ABRIL DE 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن |
CARTA de fecha 17 DE DICIEMBRE DE 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ من رئيس المجلــس الاقتصادي والاجتماعـي |
Carta de fecha 17 de mayo de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Carta de fecha 24 de marzo de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Dinamarca ante | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 13 de abril de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من |
Carta de fecha 14 de abril de 1993 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Dinamarca ante | UN | رسالـــة مؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 26 de mayo de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ٣٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من |
Carta de fecha 14 de junio de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من |
Carta de fecha 29 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 18 de agosto de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 5 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |
Carta de fecha 12 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام |
Carta de fecha 13 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام |
- CD/TIA/WP.27, de fecha 24 de mayo de 1994, titulado " Documento de trabajo de la India " ; | UN | - CD/TIA/WP.27 المؤرخة في ٤٢ أيار/مايو ٤٩٩١ والمعنونة ' ورقة عمل مقدمة من الهند ' ؛ |
- CD/TIA/WP.27, de fecha 24 de mayo de 1994, titulado " Documento de trabajo de la India " ; | UN | - CD/TIA/WP.27 المؤرخة في ٤٢ أيار/مايو ٤٩٩١ والمعنونة " ورقة عمل مقدمة من الهند " ؛ |
H. Informe del Secretario General de fecha 19 de diciembre de 1991 | UN | حاء - تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
Declaración de fecha 16 de mayo de 1994 de la Unión Europea sobre Rwanda | UN | اعلان مؤرخ ١٦ اﻷمم المتحدة ١٩٩٤ وصادر عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن رواندا |
Declaración de fecha 5 de julio de 1996 de la Presidencia en | UN | اﻹعلان المؤرخ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي |
Con referencia a esos temas cabe mencionar las disposiciones administrativas números 197/96 y 198/96, de fecha 4 de julio. | UN | ١٧٠ - وأكثر من هذا فيما يتعلق بهذه المسائل، يجدر ذكر منشوري القواعد اﻹدارية رقم ١٩٧/٩٦ و ١٩٨/٩٦ المؤرخين ٤ تموز/يوليه. |
Esta referencia a la opinión de fecha de hoy no deja de tener interés. Es evidente que la mayoría de los Estados ha querido obtener de la Asamblea General la confirmación de una solicitud de opinión consultiva que adolecía de vicios cuya índole justificaba que la Corte no respondiera. | UN | وهذه اﻹشارة إلى الفتوى الصادرة في هذا اليوم بالذات لا تخلو من فائدة؛ ومن الواضح أن اﻷغلبية ذاتها من الدول أرادت أن تحصل من الجمعية العامة على تأكيد طلب فتوى تنطوي على عيوب من شأنها أن تبرر قرارا من المحكمة بعدم الرد. |
Por decreto de fecha 13 de febrero de 1989 el Ministerio de la Juventud y de los Deportes cambió de nombre y pasó a llamarse Ministerio de la Juventud y de la Infancia. | UN | وبموجب مرسوم صدر في ٣١ شباط/فبراير ٩٨٩١ تغير اسم وزارة الشباب والرياضة ليصبح وزارة الشباب والطفولة. |
Admitido en virtud del certificado de traslado Nº 792 de fecha 15 de septiembre de 1992 emitido por la Escuela M. Zinab de Bagdad. | UN | قبل بموجب شهادة النقل المرقمة ٧٩٢ والمؤرخة ١٥/٩/١٩٩٢ الصادرة من مدرسة م. زينب في بغداد الوثائق التي زود بها سابقا |
Declaración de la Unión Europea sobre Burundi de fecha | UN | إعلان للاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي، صادر في |
El vendedor respondió que el documento del comprador de fecha 23 de marzo de 2004 no constituía una oferta y debía considerarse únicamente como una averiguación sobre el precio. | UN | وردّ البائع بأنَّ وثيقة المشتري المؤرّخة 23 آذار/مارس 2004 لا تُشكّل عرضاً وإنما ينبغي اعتبارها مجرّد استفسار عن الثمن. |
Turquía presentó un informe de fecha 10 de junio de 1999 en el que se hace referencia a numerosos incidentes que se habían producido a lo largo de años. | UN | 2 - قدمت تركيا تقريرا مؤرخا في 10 حزيران/يونيه 1999، يشمل حوادث عديدة وقعت على امتداد فترة طولها عدة سنوات. |
A. Comunicación No. 579/1994; Klaus Werenbeck c. Australia (Decisión de fecha 27 de marzo de 1997, 59º período de sesiones) | UN | البلاغ رقم ٥٧٩/١٩٩٤؛ كلاوس ويرنبيك ضد استراليا )مقرر متخذ في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، الدورة التاسعة والخمسون( |
CARTAS IDÉNTICAS de fecha 18 DE JULIO DE 1996 DIRIGIDAS AL SECRETARIO | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهتان الى اﻷمين العام |