ويكيبيديا

    "de filipinas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفلبين في
        
    • الفلبينية في
        
    • للفلبين في
        
    • الفلبين على
        
    • الفلبين فيما
        
    • الفلبين أثناء
        
    • الفلبين عند
        
    • للفلبين بشأن
        
    El éxito de Filipinas en obtener un superávit presupuestario, pese a la pesada carga de los costos del servicio de la deuda, es notable. UN وجدير بالملاحظة نجاح الفلبين في تحقيق فائض في الميزانية، رغم العبء الثقيل الذي تمثله تكاليف خدمة ديونها.
    Las siguientes respuestas del Ministerio de Salud están relacionadas con los comentarios hechos por los miembros del Comité durante el examen del informe de Filipinas en su 12º período de sesiones UN وفيما يلي ردود وزارة الصحة على التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة إبان النظر في تقرير الفلبين في دورتها الثانية عشرة:
    Vicepresidenta de la delegación de Filipinas en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, Nairobi UN نائبة رئيس وفد الفلبين في المؤتمر العالمي للمرأة، نيروبي.
    Posteriormente se dirigió a un abogado de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y al Cónsul General del Consulado de Filipinas en Hawai. UN ثم تقدم لاحقاً إلى محامي لجنة حقوق الإنسان في الفلبين، والقُنصل العام للفلبين بالقنصلية الفلبينية في هاواي.
    Nuestro Departamento de Relaciones Exteriores también hizo llegar una nota diplomática a la Embajada de Francia y al Gobierno de Francia por conducto de la Embajada de Filipinas en París sobre el mismo tema. UN كذلك وجهت وزارة خارجيتنا مذكرة دبلوماسية إلى السفارة الفرنسية، وإلى الحكومة الفرنسية من خلال السفارة الفلبينية في باريس، بشأن نفس الموضوع.
    Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; UN الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛
    Coincido con el representante de Filipinas en que hubiera sido más democrático que expresáramos diversos puntos de vista, pero hubieran existido demasiadas diferencias. UN وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا.
    Representante de Filipinas en el 30º período ordinario de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituida como órgano preparatorio de la Conferencia Mundial de 1985, Viena UN ممثلة الفلبين في الدورة العادية الثلاثين للجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي لعام ١٩٨٥، فيينا.
    1975 Miembro de la delegación de Filipinas en la Primera Conferencia Mundial sobre la Mujer, México, D.F. UN ١٩٧٥ عضوة في وفد الفلبين في المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالمرأة، مكسيكو.
    La misión de Filipinas en Viena está dispuesta a colaborar con la Secretaría para llevar adelante esos proyectos. UN ومضت تقول أن بعثة الفلبين في فيينا مستعدة للتعاون مع الأمانة في السير قدما بتلك المشاريع.
    Esta Comisión está encabezada por el Presidente de Filipinas, en un intento de promover la rendición de cuentas y de lograr que la lucha contra el cambio climático parta de las más altas esferas. UN ويترأس اللجنة رئيس الفلبين في مسعى لتعزيز المساءلة وضمان التصدي لتغير المناخ على أعلى مستوى.
    Esta institución de derechos humanos recientemente creada en Myanmar deseaba conocer la experiencia de Filipinas en este ámbito. UN وقد سعت مؤسسة حقوق الإنسان الميانمارية هذه المنشأة حديثاً إلى التعلم من تجربة الفلبين في مجال حقوق الإنسان.
    :: Apoyará al Gobierno de Filipinas en la puesta en práctica y supervisión de la reforma de la tributación relacionada con el tabaco UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الفلبين في تنفيذها ورصدها لإصلاح الضرائب المفروضة على التبغ
    5. Iniciativas de Filipinas en materia de aplicación de la tecnología de teleobservación UN 5- المبادرات الفلبينية في ميدان تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد
    Durante la visita, se reunió con prácticamente todos los altos funcionarios pertinentes del Gobierno y con numerosos miembros de las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional de Filipinas en Baguio y Davao y también en Manila. UN وخلال الزيارة، التقى تقريبا مع جميع المسؤولين الكبار المعنيين من الحكومة ومع العديد من أعضاء القوات المسلحة الفلبينية ومن الشرطة الوطنية الفلبينية في باغيو ودافاو وأيضا في مانيلا.
    Una importante proporción de esas pérdidas se produjo durante los bombardeos de aviación y artillería efectuados por las Fuerzas Armadas de Filipinas en la provincia de Maguindanao, mientras que el resto fueron víctimas de las operaciones militares contra el Grupo Abu Sayyaf y el NPA. UN وهناك عدد كبير من هذه الخسائر من ضحايا القصف الجوي وبالمدفعية الذي قامت به القوت المسلحة الفلبينية في مقاطعة ماغينداناو في حين أن سائر الضحايا من الخسائر التي وقعت في العمليات العسكرية ضد جماعة أبو سياف وجيش الشعب الجديد.
    Ampliación de los programas de formación contra la trata para los funcionarios del servicio exterior y otros funcionarios de las embajadas y consulados de Filipinas en el extranjero. UN توسيع برامج التدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص المعدة لموظفي وزارة الخارجية وغيرهم من العاملين في السفارات والقنصليات الفلبينية في الخارج؛
    Sr. Jesus Ricardo S. Domingo, Doctor, Ministro, Misión Permanente de Filipinas en Ginebra; UN الدكتور خيسوس ريكاردو س دومينغو، وزير، البعثة الدائمة للفلبين في جنيف؛
    En la actualidad es Cónsul General de Filipinas en Nueva York. UN وحاليا يعمل قنصلا عاما للفلبين في نيويورك.
    Observadora de Filipinas en el Seminario Interregional de las Naciones Unidas sobre la Mujer Rural, Viena UN مراقبة للفلبين في حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية المشتركة بين اﻷقاليم بشأن المرأة الريفية، فيينا.
    Observaciones hechas por el Gobierno de Filipinas en relación con las observaciones finales aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre los informes periódicos 11º a 14º presentados por Filipinas en el 51º período de sesiones del Comité UN تعليقات حكومة الفلبين على الملاحظات الختامية المعتمدة من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التقارير الدورية للفلبين من الحادي عشر الى الرابع عشر، المقدمة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجنة
    También expresó su agradecimiento al Gobierno de Turquía por apoyar los esfuerzos del Gobierno de Filipinas en relación con el Frente Moro de Liberación Islámica y los esfuerzos de mediación y reconciliación a nivel mundial. UN وأعربت أيضا عن امتنانها لحكومة تركيا لدعمها لجهود حكومة الفلبين فيما يتصل بجبهة مورو الإسلامية للتحرير ودعمها لجهود الوساطة والمصالحة على الصعيد العالمي.
    El Excmo. Secretario de Relaciones Exteriores, Dr. Alberto G. Rómulo, pronunció la declaración de Filipinas en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo y la Excma. Presidenta Gloria Macapagal-Arroyo hizo otro tanto en la mesa redonda sobre la pobreza y el hambre durante la reunión de alto nivel sobre los ODM. UN فقد ألقى معالي وزير الخارجية ألبرتو رومولو، بيان الفلبين في الاجتماع حول احتياجات أفريقيا الإنمائية، وألقت فخامة الرئيسة غلوريا مكاباغال - أرويو بيان الفلبين أثناء انعقاد الطاولة المستديرة بشأن الفقر والجوع في الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية.
    " El... considera que la declaración hecha por el Gobierno de Filipinas en el momento de la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y confirmada después al ratificar dicha Convención contiene en realidad reservas y excepciones, contrariamente a lo dispuesto en el artículo 309 de dicha Convención. " UN أن الإعلان الصادر عن حكومة الفلبين عند توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والذي أكدته فيما بعد لدى التصديق على الاتفاقية المذكورة يتضمن في واقع الأمر تحفظات واستثناءات، وهو ما يتعارض مع أحكام المادة 309 من الاتفاقية " ()
    En vista de la limitación de tiempo, se distribuirá entre los participantes una versión más larga de esta declaración que contiene el informe sobre los progresos de Filipinas en el Programa de Acción. UN ونظرا لضيق الوقت، ستُوزع نسخة أطول من هذا البيان تتضمن التقرير المرحلي للفلبين بشأن برنامج العمل على المشاركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد