ويكيبيديا

    "de finanzas de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشؤون المالية في
        
    • الشؤون المالية التابع
        
    • المالية لمنظمة
        
    • المالية في منظمة
        
    • المالية التابعة لمنظمة
        
    • مالية منطقة
        
    • التمويل التابع
        
    • المالية بمنظمة
        
    • المالية التابع لمكتب
        
    • المالية التابعة لمكتب
        
    • المالية بالمنظمة
        
    • الماليين من
        
    • المالية في بعثة
        
    • المالية لمدينة
        
    El puesto de categoría P–3 se obtendrá mediante una redistribución en la Dependencia de Finanzas de la Oficina de Servicios Administrativos. UN وسوف يجري توفير الوظيفة من الرتبة ف-٣ عن طريق نقلها من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية.
    Todos los informes financieros relativos a proyectos se almacenaban en el Departamento de Finanzas de la sede de Ammán. UN وتحُفظ جميع التقارير المالية المتصلة بالمشاريع في إدارة الشؤون المالية في مقر عمان.
    Los procesos relacionados con viajes y con la caja común de pensiones requerirán una redistribución de las funciones dentro de la Sección de Finanzas de la CEPAL. UN وسوف يستلزم السفر المتعلق بتلك المهام والعمليات ذات الصلة بصندوق المعاشات التقاعدية إعادة توزيع المهام داخل قسم الشؤون المالية التابع للجنة.
    Los informes financieros del Programa se presentarán al Comité de Finanzas de la FAO y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وتقدم التقارير المالية الخاصة بالبرنامج إلى لجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    En la actualidad, nombrado para dos años Vicepresidente del Comité de Finanzas de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN يشغل حاليا لمدة سنتين منصب نائب رئيس اللجنة المالية في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Estos informes se presentarán, asimismo, al Comité de Finanzas de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para su examen y a fin de recabar las observaciones oportunas. UN ' ' وتقدم هذه الوثائق أيضا إلى لجنة المالية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بغرض استعراضها والتعليق عليها.
    Es de suponer que la emisión de eurobonos estará sujeta al control de los ministros de Finanzas de la eurozona. El comité designado sería el homólogo del Banco Central Europeo en asuntos fiscales, a la vez que el homólogo europeo del Fondo Monetario Internacional. News-Commentary من المفترض أن تكون سندات اليورو تحت سيطرة وزراء مالية منطقة اليورو. وسوف يشكل هذا المجلس النظير المالي للبنك المركزي الأوروبي؛ كما سيشكل أيضاً النظير الأوروبي لصندوق النقد الدولي.
    Sobre la base de la cuenta de gastos y de la petición de un anticipo adicional el jefe de Finanzas de la secretaría de la Convención remitirá fondos al PNUMA en forma de una suma global para todos los subproyectos combinados. UN وعلى أساس كشف اﻹنفاق وطلب توفير مبلغ إضافي مقدماً، سيقوم مدير الشؤون المالية في أمانة الاتفاقية بتحويل مبالغ إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على شكل مبلغ إجمالي لجميع المشاريع الفرعية مع بعضها.
    El cargamento se entregó al jefe de Finanzas de la Unión de Tribunales Islámicos, Mohamud Omar Adani, que posteriormente lo entregó a los elementos militares de la Unión de Tribunales Islámicos que operaban en las regiones de Hiraan y Galgaduud. UN وسلمت البضائع إلى رئيس الشؤون المالية في اتحاد المحاكم الإسلامية، محمد عمر عدني لكي يحليها إلى العناصر العسكرية التابعة لاتحاد المحاكم الإسلامية في منطقتي هيران وغلغدود.
    Ésta es la máxima prioridad de la Oficina de Finanzas de la UNOPS para 2007. UN 23 - تمثل هذه التوصية الأولوية الأولى لمكتب الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007.
    Ésta es la máxima prioridad de la Oficina de Finanzas de la UNOPS para 2007. UN 20 - تمثل هذه التوصية الأولوية الأولى لمكتب الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2007.
    El Jefe de la Sección de Relaciones con los Bancos y otros oficiales de Finanzas de la Sección organizarían capacitación in situ en las misiones de mantenimiento de la paz, además de las sesiones ordinarias de capacitación celebradas en la BLNU. UN وسيُجري رئيس قسم العلاقات المصرفية، وغيره من موظفي الشؤون المالية في القسم، التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Se han unido la Sección de Presupuesto de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión y la Sección de Finanzas de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión para formar la Sección de Presupuesto y Finanzas, dependiente de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión UN يوحّد قسم الميزانية التابع لمكتب مدير دعم البعثة وقسم الشؤون المالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة ليشكلا قسم الميزانية والمالية التابع لمكتب نائب مدير دعم البعثة
    Dada la eficacia de los servicios prestados por el Centro Regional de Servicios de Entebbe, se propone suprimir un puesto de categoría P-4 y un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional en la Sección de Finanzas de la UNSOA. II. Recursos financieros UN ونظرا للكفاءة الناتجة عن الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، يقترح إلغاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الشؤون المالية التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Los informes financieros del Programa se presentarán al Comité de Finanzas de la FAO y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وتقدم التقارير المالية الخاصة بالبرنامج إلى لجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Estos informes se presentarán, asimismo, al Comité de Finanzas de la FAO y a la CCAAP para su examen y a fin de recabar las observaciones oportunas. UN وستقدم أيضا كل هذه الوثائق إلى اللجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاستعراضها والتعليق عليها.
    Estos informes se presentarán, asimismo, al Comité de Finanzas de la FAO y a la CCAAP para su examen y a fin de recabar las observaciones oportunas. UN تعرض هذه الوثائق أيضاً على اللجنة المالية في منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفحصها وإبداء الملاحظات بشأنها.
    Estos informes se presentarán, asimismo, al Comité de Finanzas de la FAO y a la CCAAP para su examen y a fin de recabar las observaciones oportunas. UN تعرض هذه الوثائق أيضا على لجنة المالية في منظمة الأغذية والزراعة، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفحصها وإبداء الملاحظات بشأنها.
    En su 115° período de sesiones, celebrado en septiembre de 2006, el Comité de Finanzas de la FAO aprobó la adopción de las IPSAS con efecto al 1° de enero de 2010. UN 75 - وافقت لجنة المالية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، في دورتها الـ 115 المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    BRUSELAS – A finales del año pasado, los ministros de Finanzas de la eurozona llegaron a un acuerdo sobre los elementos básicos del Mecanismo Único de Resolución (MUR) – es decir, llegaron a un acuerdo sobre cómo lidiar con los bancos en dificultades. Este es un acuerdo que no es bonito, pero sin embargo es también probable de que llegue a funcionar. News-Commentary بروكسل ــ في أواخر العام المنصرم، توصل وزراء مالية منطقة اليورو إلى حل وسط بشأن العناصر الأساسية المكونة للآلية الموحدة للتسويات ــ وذلك فيما يتعلق بكيفية التعامل مع المصارف المتعثرة. ورغم قبح هذه التسوية، فإنها تبدو في الوقت ذاته مرشحة للنجاح.
    El Jefe de la Subdivisión de Finanzas de la División de Finanzas, Administración y Sistemas de Información de Gestión, respondiendo a la pregunta sobre el aumento de " Otros gastos " , dijo que se debía al mantenimiento de los fondos en otras divisas y no en dólares de los Estados Unidos, y señaló que en su mayoría constituía pérdidas sobre el papel. UN 69 - وأشار رئيس فرع التمويل التابع للشعبة في إجابته على استفسار عن الزيادة في بند " النفقات الأخرى " ، إلى أن ذلك حدث نتيجة للاحتفاظ بأموال بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، وأوضح أن غالبية تلك الزيادة هي عبارة عن خسائر على الورق.
    e) El Comité establecerá un Reglamento Financiero que regirá la gestión del Fondo. Ese Reglamento será propuesto por el Director Ejecutivo y aprobado por el Comité, previo asesoramiento de la CCAAP y del Comité de Finanzas de la FAO. UN )ﻫ( تضع اللجنة لائحة مالية تنظم إدارة الصندوق، يقترحها المدير التنفيذي وتقرها اللجنة بعد حصولها على مشورة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة المالية بمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    1. Dependencia de Finanzas de la Sede Subregional de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en México UN باء - اللجنة الاقتصادية ﻷمريكـا اللاتينيــة ومنطقـة البحر الكاريبي ١ - الوحدة المالية التابعة لمكتب اللجنة في المكسيك
    La Sra. Wynes fue la representante de los Estados Unidos ante la Comisión de Finanzas de la Organización Hidrográfica Internacional. UN وعملت السيدة واينز كعضو موفد من الولايات المتحدة لدى لجنة المالية بالمنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    Redistribución de 1 puesto de Oficial Jefe de Finanzas de la Sección de Finanzas UN نقل وظيفة واحدة لكبير الموظفين الماليين من قسم الشؤون المالية
    3. Hay que hacer todo lo posible para dotar más plenamente a la Sección de Finanzas de la ONUSOM de personal cualificado UN " ٣ - وجوب ممارسة جهود قصوى لتزويد قسم المالية في بعثة اﻷمم المتحدة في الصومال بالعدد الكامل من الموظفين المؤهلين
    El procedimiento previsto en el Programa, consistente en recurrir al Departamento de Finanzas de la Ciudad de Nueva York para apelar de las multas, requería salvaguardias y garantías. UN وقال إن اللجوء إلى إدارة المالية لمدينة نيويورك للاعتراض على الغرامات التي يتنبأ بها البرنامج إجراء يتطلب توفير ضمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد