Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. | UN | وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات. |
Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. | UN | وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية. |
Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común | UN | دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ اجراءات مشتركة |
Examen de los instrumentos de fiscalización internacional de drogas | UN | استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
Con la asistencia del PNUFID, se modificó la legislación sobre fiscalización de drogas en Nepal para que se ajustara a las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | وبمساعدة من اليوندسيب أيضا، تم تعديل تشريعات مراقبة العقاقير في نيبال امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير. |
Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. | UN | ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا. |
Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
Haciendo hincapié en la fundamental importancia de garantizar la integridad de los tratados de fiscalización internacional de drogas, | UN | وإذ تشدد على الأهمية الرئيسية لكفالة سلامة المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، |
Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. | UN | ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا. |
En consecuencia, todos los Estados parte en los tratados de fiscalización internacional de drogas tenían la obligación moral y jurídica de apoyar esos tratados y de abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran socavarlos. | UN | وبناء على ذلك، فان جميع الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة التزاما أدبيا وقانونيا بدعم تلك المعاهدات وبعدم اتخاذ إجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض المعاهدات. |
Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات: |
Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات: |
A. Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas | UN | الانضمام للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات |
También ha ayudado a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la vigilancia de la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | وساعد البرنامج أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Camboya ha anunciado su propósito de adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas. | UN | وأعلنت كمبوديا عن نيتها الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات. |
También impartió formación especializada para jueces, fiscales e investigadores a fin de fomentar la aplicación de los convenios y convenciones de fiscalización internacional de drogas. | UN | ووفر أيضا تدريبا تخصصيا للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحققين بغية تحسين تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات : |
Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: | UN | تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات: |
Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común | UN | دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة |
Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga | UN | استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Las orientaciones prioritarias de las actividades serán: en primer lugar, el Programa ejecutará un plan para hacer una amplia evaluación de la magnitud del problema del uso indebido de drogas a nivel mundial a fin de contar con los datos básicos necesarios para elaborar programas y formular políticas de fiscalización internacional de drogas. | UN | فأولا، سيقوم البرنامج بتنفيذ خطة عمل لوضع تقييم شامل لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات عالميا بغية وضع خط أساس البيانات من أجل وضع السياسات وبرامج التنمية الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات. |
13.2 Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas | UN | الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات |