"de fiscalización internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولية لمراقبة
        
    • الدولية المتعلقة بمراقبة
        
    • الدولي لمراقبة
        
    • الوطنية والدولية لمراقبة
        
    • في مجال المراقبة الدولية
        
    Las políticas de reducción de los daños debían ser compatibles con los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN ولاحظ أن سياسات التقليل من الضرر ينبغي أن تكون متّسقة مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    La aplicación universal de las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas era esencial para el funcionamiento del sistema de fiscalización internacional de drogas. UN وكان التطبيق العالمي ﻷحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ركنا أساسيا في عمل نظام المراقبة الدولية للمخدرات.
    Los Estados signatarios de los tratados de fiscalización internacional de drogas deberían completar los trámites legislativos y de otra índole y dar prioridad a la ratificación de esos tratados. UN وينبغي للدول الموقعة على المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أن تستكمل التعديلات التشريعية وغيرها من التعديلات المؤاتية.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات :
    Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común UN دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ اجراءات مشتركة
    Examen de los instrumentos de fiscalización internacional de drogas UN استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات:
    Con la asistencia del PNUFID, se modificó la legislación sobre fiscalización de drogas en Nepal para que se ajustara a las disposiciones de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وبمساعدة من اليوندسيب أيضا، تم تعديل تشريعات مراقبة العقاقير في نيبال امتثالا للمعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    Haciendo hincapié en la fundamental importancia de garantizar la integridad de los tratados de fiscalización internacional de drogas, UN وإذ تشدد على الأهمية الرئيسية لكفالة سلامة المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات،
    Acogemos con beneplácito el hecho de que los tratados de fiscalización internacional de drogas cuenten actualmente con una adhesión prácticamente universal. UN ونرحّب بأن المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات أصبحت تتمتع الآن بالالتزام بها على نحو يكاد يكون شاملا.
    En consecuencia, todos los Estados parte en los tratados de fiscalización internacional de drogas tenían la obligación moral y jurídica de apoyar esos tratados y de abstenerse de adoptar medidas unilaterales que pudieran socavarlos. UN وبناء على ذلك، فان جميع الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة التزاما أدبيا وقانونيا بدعم تلك المعاهدات وبعدم اتخاذ إجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض المعاهدات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات:
    A. Adhesión a los tratados de fiscalización internacional de drogas UN الانضمام للمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات
    También ha ayudado a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la vigilancia de la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وساعد البرنامج أيضا الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Camboya ha anunciado su propósito de adherirse a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وأعلنت كمبوديا عن نيتها الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    También impartió formación especializada para jueces, fiscales e investigadores a fin de fomentar la aplicación de los convenios y convenciones de fiscalización internacional de drogas. UN ووفر أيضا تدريبا تخصصيا للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحققين بغية تحسين تنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات :
    Aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas: UN تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات:
    Apoyo al sistema de fiscalización internacional de drogas mediante una acción común UN دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Las orientaciones prioritarias de las actividades serán: en primer lugar, el Programa ejecutará un plan para hacer una amplia evaluación de la magnitud del problema del uso indebido de drogas a nivel mundial a fin de contar con los datos básicos necesarios para elaborar programas y formular políticas de fiscalización internacional de drogas. UN فأولا، سيقوم البرنامج بتنفيذ خطة عمل لوضع تقييم شامل لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات عالميا بغية وضع خط أساس البيانات من أجل وضع السياسات وبرامج التنمية الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات.
    13.2 Supervisión y formulación de políticas de fiscalización internacional de drogas UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus