ويكيبيديا

    "de fondos fiduciarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصناديق الاستئمانية
        
    • صناديق استئمانية
        
    • للصناديق الاستئمانية
        
    • صندوق استئماني
        
    • بالصناديق الاستئمانية
        
    • لصناديق استئمانية
        
    • الصناديق الإستئمانية
        
    • الصناديق الائتمانية
        
    • الصندوق الاسئتماني
        
    • صناديقها الاستئمانية
        
    • وصناديق استئمانية
        
    • من مشاريع الصناديق اﻻستئمانية
        
    • من صناديق ائتمانية
        
    Total de fondos fiduciarios por países UN اريتريا مجموع الصناديق الاستئمانية القطرية
    Además, no todos los acuerdos de fondos fiduciarios especifican la necesidad de que se devenguen intereses y de contabilizarlos por separado. UN وباﻹضافة إلى هذا، لا يُحدد كل اتفاق من اتفاقات الصناديق الاستئمانية شرطا بتحصيل الفائدة أو تبيانها بشكل خاص.
    Por ejemplo, cabe citar la necesidad de una mayor delegación de autoridad para la gestión de las consignaciones de fondos fiduciarios. UN فهناك، على سبيل المثال، حاجة إلى الحصول على تفويض أكبر للسلطة من أجل إدارة توزيع حصص الصناديق الاستئمانية.
    iii) Contribuciones voluntarias recibidas para financiar determinadas actividades con arreglo a acuerdos de fondos fiduciarios o de otro tipo; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    Las contribuciones de fondos fiduciarios aumentaron en 1998, lo que supone un aumento de las actividades en el año actual. UN وزادت التبرعات للصناديق الاستئمانية في عام 1998، مما يدل على حدوث زيادة في الأنشطة في العام الحالي.
    Por ejemplo, cabe citar la necesidad de una mayor delegación de autoridad para la gestión de la asignación de fondos fiduciarios. UN فهناك، على سبيل المثال، حاجة إلى الحصول على تفويض أكبر للسلطة من أجل إدارة توزيع حصص الصناديق الاستئمانية.
    Número de fondos fiduciarios a los que contribuyeron los principales donantes en 1999 UN عدد الصناديق الاستئمانية التي ساهم فيها المانحون الرئيسيون في عام 1999
    Por consiguiente, es posible utilizar cuentas especiales en lugar de fondos fiduciarios. UN وعليه، من الممكن استخدام الحسابات الخاصة بدلا من الصناديق الاستئمانية.
    Es obligatorio en los acuerdos de fondos fiduciarios celebrados con la UE o con las instituciones financieras internacionales. UN وهذا الشرط إلزامي في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع الاتحاد الأوروبي أو المؤسسات المالية الدولية.
    Es obligatorio en los acuerdos de fondos fiduciarios celebrados con la UE o con las instituciones financieras internacionales. UN وهذا الشرط إلزامي في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع الاتحاد الأوروبي أو المؤسسات المالية الدولية.
    La Comisión también recibe información bianualmente sobre el estado de fondos fiduciarios. UN وتتلقى اللجنة أيضا معلومات كل سنتين عن حالة الصناديق الاستئمانية.
    El UNFPA ha actualizado sus procedimientos relativos a la gestión de fondos fiduciarios y sus instrumentos jurídicos normalizados. UN لقد حدّث صندوق الأمم المتحدة للسكان الآليات التي يعتمدها لإدارة الصناديق الاستئمانية والصكوك القانونية السارية.
    Conjunto de fondos fiduciarios establecidos por el FNUDC: cuadro de rendimiento financiero UN جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Administración de fondos fiduciarios y contribuciones de contraparte Decisión UN إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المناظرة
    Subtotal: recursos de fondos fiduciarios UN المجموع الفرعي: موارد الصناديق الاستئمانية
    Algunas delegaciones sugirieron el establecimiento de fondos fiduciarios o fondos especiales para programas concretos. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة.
    Algunas delegaciones sugirieron el establecimiento de fondos fiduciarios o fondos especiales para programas concretos. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة.
    iii) Contribuciones voluntarias recibidas para financiar determinadas actividades con arreglo a acuerdos de fondos fiduciarios o de otro tipo; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    El sistema existente de fondos fiduciarios virtualmente excluye a esos posibles clientes de la utilización de los servicios de la Organización. UN ويستبعد النظام القائم للصناديق الاستئمانية في الواقع مثل هؤلاء العملاء المحتملين من الاستفادة من خدمات المنظمة.
    Las contribuciones de fondos fiduciarios son aportadas voluntariamente por los distintos donantes, ya sean gobiernos, organizaciones, el sector empresarial o fundaciones. UN وتقدم المساهمات للصناديق الاستئمانية على أساس طوعي من جانب فرادى الحكومات المانحة والمنظمات وقطاع المشاريع والمؤسسات.
    Número al 1º demarzo de 2005 Número total de fondos fiduciarios del PNUMA UN المجموع الكلي للصناديق الاستئمانية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Además de su carta, la reunión tuvo ante sí una nota de la Secretaría acerca de las modalidades del establecimiento de un fondo fiduciario y con ejemplos de fondos fiduciarios administrados por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى رسالتكم، كان معروضا على الاجتماع مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن طرائق إنشاء صندوق استئماني وأمثلة للصناديق الاستئمانية التي يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إدارتها.
    :: Adición del párrafo 4.15 relativo a la retención de los ingresos por concepto de intereses o inversiones respecto de fondos fiduciarios. UN :: الأخذ بالبند 4-15 المتعلق بالاحتفاظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية.
    La posible creación de fondos fiduciarios temáticos plurianuales y de donantes múltiples, uno por cada división de la secretaría, mejoraría la previsibilidad y sostenibilidad de los recursos. UN إن التأسيس المحتمل لصناديق استئمانية مواضيعية متعددة المانحين ومتعددة السنوات، بمعدل صندوق واحد لكل شعبة من شعب الأمانة، من شأنه أن يحسن من إمكانية التنبؤ بالموارد واستدامتها.
    Por consiguiente, el saldo consolidado que figura en el estado financiero II comprende una serie de fondos fiduciarios. UN ولذلك فإن الرصيد الموحد الوارد في البيان الثاني يتألف من سلسلة من الصناديق الإستئمانية.
    El CCI cuenta con un sistema de cálculo de costos estándar para proyectos de fondos fiduciarios. UN ويقوم المركز بتشغيل نظام للتحديد المعياري لتكاليف مشاريع الصناديق الائتمانية.
    El PNUD debe presentar los siguientes informes a la Oficina de fondos fiduciarios de Donantes Múltiples: UN وعلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم التقارير التالية إلى مكتب الصندوق الاسئتماني المتعدد المانحين :
    También se informó a la Comisión de que existía una dependencia de fondos fiduciarios en la División de Contaduría General para fines similares, así como en el Departamento de Asuntos Humanitarios para la gestión de sus fondos fiduciarios. UN وأبلغت اللجنة أيضا بوجود وحدة للصناديق الاستئمانية في شعبة الحسابات ﻷغراض مماثلة، وأخرى في إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻹدارة صناديقها الاستئمانية.
    El UNICEF siguió participando en las iniciativas de las Naciones Unidas para aumentar la coherencia y en asociaciones interinstitucionales por conducto de diversos fondos mancomunados y de fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN 5 - وواصلت اليونيسيف المشاركة في الترتيبات المتعلقة بالاتساق في الأمم المتحدة وبالشراكة فيما بين المؤسسات من خلال صناديق مجمعة مختلفة وصناديق استئمانية متعددة المانحين.
    87. Durante el bienio 1992-1993, el CCI ejecutó alrededor de 270 proyectos, un 61% de ellos financiados por donantes de fondos fiduciarios, un 32% por el PNUD y un 7% por fondos mantenidos en fideicomiso. UN ٨٧ - ونفذ المركز، خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، ما يناهز ٢٧٠ مشروعا، كان ٦١ منها ممولا من صناديق ائتمانية من المانحين، و ٣٢ في المائة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، و ٧ في المائة من أموال مودعة استئمانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد