ويكيبيديا

    "de fondos para fines generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأموال العامة الغرض
        
    • من أموال الأغراض العامة
        
    • من الأموال المخصصة لأغراض عامة
        
    • صندوق الأغراض العامة
        
    • في التمويل العام الغرض
        
    • للأموال العامة الغرض
        
    • في المساهمات العامة الغرض
        
    • المخصصة للأغراض العامة
        
    Si bien esa tendencia reflejaba una creciente confianza en los programas de la ONUDD, redundaba en una insuficiencia de fondos para fines generales para la Oficina. UN وأفيد بأن هذا الاتجاه يعبّر عن تزايد الثقة في برامج المكتب، ولكنه أيضا لا يترك للمكتب قدرا كافيا من الأموال العامة الغرض.
    Se observaron con preocupación las repercusiones negativas de la escasez de fondos para fines generales en la planificación prospectiva del programa de trabajo y en la dotación de personal. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    Se observaron con preocupación las repercusiones negativas de la escasez de fondos para fines generales en la planificación prospectiva del programa de trabajo y en la dotación de personal. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    En segundo lugar, en el bienio 20042005 sólo se dispondrá de 5 millones de dólares de fondos para fines generales a fin de financiar los programas básicos esenciales para llevar a cabo las actividades encomendadas por los mandatos. UN وثانيا، لن يتوفر سوى 5 ملايين دولار من أموال الأغراض العامة في فترة السنتين 2004-2005 لتمويل البرامج الأساسية الضرورية لتنفيذ الأنشطة المسندة.
    La disminución a largo plazo de los ingresos en concepto de fondos para fines generales se enlenteció en 2004-2005 y mostró leves signos de recuperación en 2006-2007. UN 19 - تباطأ الهبوط الطويل الأجل في الإيرادات من الأموال المخصصة لأغراض عامة في الفترة 2004-2005، وأظهر علامات انتعاش متواضعة في الفترة 2006-2007.
    En la figura XVI se muestran los valores efectivos y proyectados de los ingresos y el saldo de fondos para fines generales. UN ويبرز الشكل السادس عشر الاتجاه السائد والمتوقع بحسب الاسقاطات في إيرادات ورصيد صندوق الأغراض العامة.
    El nivel muy bajo de fondos para fines generales y de recursos de apoyo a los programas que se dedican a este subprograma se debe, ante todo, a la relativa escasez de esos fondos. UN والسبب الرئيسي في التدني الشديد للأموال العامة الغرض وأموال تكاليف دعم البرنامج في إطار هذا البرنامج الفرعي هو نُدرة تلك الأموال نسبيا.
    Por ejemplo, de 1992 a 1998 las contribuciones anuales medias al Fondo del PNUFID en concepto de fondos para fines generales fueron de 21 millones de dólares. UN وخلال الفترة من 1992 إلى 1998، كان متوسط المساهمات السنوية من الأموال العامة الغرض في صندوق اليوندسيب، على سبيل المثال، 21 مليون دولار.
    Se había establecido la meta de economizar unos 4 millones de dólares de fondos para fines generales. UN ويبلغ الرقم المستهدف لوفورات الأموال العامة الغرض 4 ملايين دولار تقريباً.
    Economías en el marco de fondos para fines generales en operaciones sobre el terreno, 2009 y 2010-2011 UN وفورات التكاليف في إطار الأموال العامة الغرض في العمليات الميدانية، في عام 2009
    Este puesto fue suprimido en 2009 en el marco de las medidas de ahorro de fondos para fines generales. UN وكانت هذه الوظيفة قد ألغيت في عام 2009 في إطار تدابير توفير الأموال العامة الغرض.
    272. En cuanto a los gastos, se piensa adoptar las medidas siguientes para contener y financiar la salida de fondos para fines generales: UN 272- أما في جانب النفقات، فيتوخى اتخاذ التدابير التالية لاحتواء وتغطية التدفقات الخارجية من الأموال العامة الغرض:
    En el informe el Director Ejecutivo había puesto de relieve el déficit general de fondos para fines generales que existía y un problema particularmente grave con respecto a los fondos para fines generales del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وكان المدير التنفيذي قد سلّط الضوء، في التقرير، على النقص العام في الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة بالغة الحدة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En el informe se había puesto de relieve el déficit global de fondos para fines generales y un problema particularmente grave con respecto a los fondos para fines generales del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN وكان الضوء قد سُلِّط في التقرير على القصور الإجمالي الذي يشوب الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة حادة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Estimaciones revisadas de los flujos de fondos para fines generales durante el bienio 2008-2009, por fondos UN التقديرات المنقحة لتدفقات الأموال العامة الغرض في فترة السنتين 2008-2009، حسب الصناديق
    La situación actual demuestra que el fondo del programa contra el delito no puede sufragar su parte asignada de gastos de fondos para fines generales de la UNODC. UN ويبين الوضع الراهن أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة.
    Debe velar también por que la ejecución de cualquier proyecto o programa comience únicamente en el caso de que la contribución asignada del donante pertinente se vea igualada por una cantidad de fondos para fines generales o de fondos asignados al presupuesto de apoyo, que sea razonable y suficiente para el proyecto/programa en cuestión. UN فينبغي أن تضمن أيضا عدم بدء تنفيذ أي مشروع/برنامج معيّن الا اذا ومتى ما كان التبرع المخصص المقدم من المانح المعني مقابلا بمبلغ من أموال الأغراض العامة أو الأموال المخصصة لميزانية الدعم يكون معقولا وكافيا للمشروع/البرنامج المذكور
    Aproximadamente 1,3 millones de fondos para fines generales en materia de delito han sido asignados al presupuesto de infraestructura de las oficinas exteriores para 2004-2005, y la misma cantidad de fondos para finers generales en materia de drogas se utilizará para compensar la disminución de las reservas. UN وقد خصص نحو 1.3 مليون دولار من أموال الأغراض العامة المخصصة لبرنامج الجريمة لميزانية البنى الأساسية للمكاتب الإقليمية لعامي 2004-2005، وخصص من أموال الأغراض العامة العائدة إلى برنامج المخدرات مبلغ مماثل لدعم مبالغ الاحتياطي الآخذة في التضاؤل.
    Entre 1992 y 1998, las contribuciones anuales medias al Fondo del Programa contra la Droga en concepto de fondos para fines generales ascendieron a 21 millones de dólares. UN ففي الفترة من سنة 1992 إلى سنة 1998، بلغت التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة إلى صندوق برنامج مكافحة المخدرات، 21 مليون دولار في المتوسط سنويا.
    Se estima que el saldo de fondos para fines generales bastará para sufragar compromisos presupuestarios relativamente menores, en tanto que el saldo de fondos para fines especiales comprende fondos afectados a futuros presupuestos de proyectos. UN واعتبر رصيد صندوق الأغراض العامة كافيا للوفاء بالتزامات الميزانية المحدودة نسبيا بهذا الشأن، في حين أن رصيد صندوق الأغراض الخاصة يتكوّن من أموال مخصّصة لتنفيذ ميزانيات المشاريع المقبلة.
    El bajísimo nivel de fondos para fines generales y de recursos de apoyo a los programas que se dedican a este subprograma se debe, ante todo, a la relativa escasez de esos fondos. UN والمستوى المنخفض للغاية للأموال العامة الغرض وموارد تكاليف دعم البرامج في إطار هذا البرنامج الفرعي ناتج، أولا وقبل كل شيء، من شُح تلك الأموال نسبيا.
    Se expresó preocupación acerca de la sostenibilidad y previsibilidad de la financiación y la capacidad de la UNODC para llevar a cabo su labor, especialmente a la luz de la tendencia descendente de las contribuciones de fondos para fines generales. UN فأعربوا عن القلق بشأن استدامة التمويل وإمكانية التنبؤ به وقدرة المكتب على تنفيذ الأعمال المكلَّف بها، وبخاصة في ضوء الاتجاه المتراجع في المساهمات العامة الغرض.
    Se prevé que estas dos medidas permitan economizar hasta 3 millones de dólares de fondos para fines generales en 2006. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذين التدبيرين وحدهما إلى توفير 3 ملايين دولار من الأموال المخصصة للأغراض العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد