ويكيبيديا

    "de frontera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدودية
        
    • من الحدود
        
    • على الحدود
        
    • للحدود
        
    • حدودية
        
    • على امتداد الحدود
        
    • الحدودي
        
    • في الحدود
        
    • بشأن الحدود الدولية
        
    • حدودي
        
    • الحدود المفتوحة
        
    El porcentaje de inspección de vehículos en los cruces de frontera es muy elevado. UN كما أن معدلات تفتيش المركبات في مناطق العبور الحدودية عالية للغاية.
    Los helicópteros proporcionarán a los equipos de inspección un medio de transporte eficiente hasta los cruces de frontera y los puntos de entrada al país. UN إذ ستوفر الطائرات العمودية واسطة نقل كفوءة ﻷفرقة التفتيش تمكنها من السفر الى المعابر الحدودية ونقاط الدخول.
    Los refugiados que tratan de entrar por puestos de cruce de frontera ilegales normalmente son rechazados. UN ويُطرد بانتظام اللاجئون الذين يحاولون العبور من نقاط العبور الحدودية غير القانونية.
    Hasta la fecha, las dos partes han evaluado y acordado 832 kilómetros de los 1.950 kilómetros de frontera terrestre existentes. UN وتمّ حتى الآن معاينة 832 كيلومترا من أصل 950 1 كيلومترا من الحدود البرية واتفاق الطرفين عليها.
    Se crearon sistemas de descubrimiento en los puntos de frontera de las principales marinas internacionales. UN :: أنشئت نظم للرصد في النقاط القائمة على الحدود في المرافئ الدولية الرئيسية.
    Las fuerzas fronterizas han informado de cruces de frontera no autorizados y ataques contra sus puestos. UN وقد أبلغت قوات الحدود عن وقوع حوادث عبور غير مشروع للحدود وهجمات على مواقعها.
    Además, en las regiones de frontera se están aprovechando en forma cada vez más activa las posibilidades operacionales de la contrainteligencia militar. UN وفضلا عن ذلك، يجري في المناطق الحدودية الاستعانة بصورة أكثر فعالية بالإمكانات العملية لأجهزة مكافحة التجسس العسكري.
    Para el mismo fin se recurre a reuniones oficiales periódicas de representantes de los Servicios de frontera. UN ويجري عقد اجتماعات رسمية منتظمة لممثلي الأجهزة الحدودية للغرض نفسه.
    Además, la Fuerza de Policía reforzó sus puestos de frontera en el sur del Irán y en diversas islas iraníes del golfo Pérsico. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت قوة الشرطة مراكزها الحدودية في جنوبي العراق وفي العديد من الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    :: Creación de sistemas de descubrimiento en los puntos de frontera de las principales marinas internacionales. UN :: وضع أنظمة ضبط على النقاط الحدودية للمواقع البحرية الدولية.
    Se requiere también asistencia técnica en forma de equipos y sistemas informáticos para los puntos de control de frontera. UN وهناك حاجة أيضا للمساعدة التقنية في شكل معدات ونظم حاسوبية لنقاط التفتيش الحدودية.
    Las personas mencionadas fueron expulsadas del territorio de Georgia y puestas bajo el control de las autoridades de frontera. UN وأُبعد أولئك الأشخاص من إقليم جورجيا ووُضعت أسماؤهم على قوائم المراقبة الحدودية.
    Mediante ese programa, todos los puestos de frontera están equipados con sistemas de detección estacionarios, con monitores de radiación personales y con detectores portátiles. UN وبفضل هذا البرنامج، تم الآن تجهيز جميع نقاط العبور الحدودية بنظم رصد ثابتة، وأجهزة رصد إشعاعي للأشخاص، وعدادات مسح محمولة.
    El principal objeto de las actividades es controlar las carreteras que conducen a los cruces de frontera y la legalidad de la estancia de los extranjeros en el país. UN والهدف الرئيسي من تلك الأنشطة هو مراقبة الطرق المؤدية إلى المنافذ الحدودية ومراقبة مشروعية بقاء الأجانب.
    Las reuniones estuvieron dedicadas, entre otras cosas, a la protección de las zonas de cruce de frontera contra ataques terroristas. UN وقد اهتمت الاجتماعات، في جملة أمور بما يلي: حماية مناطق المعابر الحدودية من الهجمات الإرهابية.
    La longitud de sus fronteras es de 3.582 km, incluida una frontera marítima de 528 km y 1.285 km de frontera fluvial. UN ويبلغ طول حدودها 582 3 كيلومترا، بما في ذلك 528 كيلومترا من الحدود البحرية 285 1 كيلومترا من الحدود النهرية.
    La situación en ese país vecino, que tiene más de 2.000 kilómetros de frontera común con Angola, sigue siendo inestable y compleja. UN ولا تزال الحالة في هذا البلد المجاور، والذي له مع أنغولا أكثر من 000 2 كيلومتر من الحدود المشتركة، ملتهبة ومعقدة.
    En otros sectores de la frontera nacional las tropas de frontera han incrementado su grado de preparación para la defensa en casos de emergencia. UN وقامت قوات الحدود في القطاعات الأخرى من الحدود الوطنية برفع مستوى استعدادها لزيادة الدفاعات في حالات الطوارئ.
    Los servicios normales de frontera o las instalaciones en la frontera con terceros países estarán exentos de la vigilancia. UN وتعفى من المراقبة دوائر أو منشآت الحدود المعتادة على الحدود مع البلدان الثالثة.
    Se ha autorizado a los distintos servicios de información y a las unidades de frontera a realizar un intercambio directo de información en el marco de la lucha contra la delincuencia transfronteriza. UN وقد أُذن لمختلف دوائر الفهارس ووحدات الحدود بتبادل المعلومات مباشرة فيما يتعلق بالجريمة العابرة للحدود.
    Cabe destacar que nuestro país mantiene acuerdos de Comités de frontera desde 1997 con Argentina y Bolivia, y desde 1999 con el Perú. UN وتجدر الملاحظة أنه منذ عام 1997 أبرم بلدنا اتفاقات لجان حدودية مع الأرجنتين وبوليفيا، ومنذ عام 1999، مع بيرو.
    La zona desmilitarizada comprende unos 200 kilómetros de largo de frontera terrestre y unos 40 kilómetros de la vía navegable de Jawr ' Abdallah. Se interna 10 kilómetros del lado iraquí y 5 kilómetros del lado kuwaití. UN وتمتد المنطقة المجردة من السلاح زهاء 200 كيلومتر على امتداد الحدود البرية ومسافة 40 كيلومترا داخل ممر خور عبد الله المائي، وهي تمتد مسافة 10 كيلومترات داخل العراق و 5 كيلومترات داخل الكويت.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen planificando el despliegue de un tercer regimiento de frontera, cuya zona de operaciones se extendería desde la aldea de Arsal al principal punto de cruce de Masnaa. UN ولا يزال الجيش اللبناني يخطط لنشر فوج ثالث على الحدود تمتد منطقة عملياته بين بلدة عرسال ومعبر المصنع الحدودي.
    Comparte 483 kilómetros de frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia y 280 kilómetros de frontera con Grecia. UN ويشترك في الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على مسافة تمتد ٤٨٣ كيلومترا وتمتد حدوده المشتركة مع اليونان مسافة ٢٨٠ كيلومترا.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania emitida el 29 de enero de 2003 con ocasión de la firma por Ucrania y la Federación de Rusia del Tratado de frontera entre Ucrania y Rusia UN بيان من وزارة خارجية أوكرانيا صادر في 29 كانون الثاني/يناير 2003 بمناسبة توقيع المعاهدة بين أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن الحدود الدولية الأوكرانية - الروسية
    Quiero que todos los puestos de frontera... aeropuertos, puertos de mar y puertos pesqueros sean alertados. Open Subtitles أريد كل موقع حدودي مطار، ميناء، وكل قرية صيد سمك أنذرت.
    Los 800 km de frontera entre la India y Nepal han sido siempre un símbolo de la amistad entre ambos pueblos. UN وفي الوقت الحاضر فإن الحدود المفتوحة الممتدة بين الهند ونيبال وطولها ٠٠٥ ميل قد ظلت تمثل رمز الصداقة بين شعب نيبال وشعب الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد